Абу-Муса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абу-МусаАбу-Муса

</tt>

</tt>

Абу-Муса
перс. بوموسی
25°52′33″ с. ш. 55°02′10″ в. д. / 25.87583° с. ш. 55.03611° в. д. / 25.87583; 55.03611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.87583&mlon=55.03611&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 25°52′33″ с. ш. 55°02′10″ в. д. / 25.87583° с. ш. 55.03611° в. д. / 25.87583; 55.03611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.87583&mlon=55.03611&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияПерсидский залив
СтранаИран Иран
РегионХормозган

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Абу-Муса
Площадь12 км²
Наивысшая точка110 м
Население (2012 год)1953 чел.
Плотность населения162,75 чел./км²

Абу́-Муса́[1] (перс. بوموسی‎) — остров в восточной части Персидского залива, один из шести островов архипелага в Ормузском проливе. Площадь — 12 км²[2].

Принадлежит Ирану, но ОАЭ этот факт оспаривает с 1974 года, спустя три года после создания своего государства. В 1980 году ОАЭ подало заявку в ООН о претензиях на остров, но прошение было отклонено Советом безопасности. Иран считает остров частью своего государства с древнейших времён[3][4][5][6][7].

По состоянию на 2012 год население острова составляет 1953 человека[8].

На острове расположен одноименный город, являющийся крупнейшим[где?], с населением 1868 человек.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3656 дней]





Название

Жители острова называют его «Gap-sabzu», что в переводе с персидского означает «Большая зеленая лужайка». На старых картах остров обозначен как:

  1. «Boum-Ouw» ((перс. بوماوو‎ — «Боум-Оув») или «Boum-Ouf» (перс. بوماوف‎), что означает «Влажная почва».
  2. «Boum-Souz» (перс. بومسوز‎ — «Боум-Соуз»), «Boum-Sou»/«Boum-Souw» (перс. بومسو‎ — «Боум-Соу»/«Боум-Соуз») или «Gap-Sabzou» (перс. گپسبزو‎ — «Гап-Сапзоу»), что в переводе с персидского означает «Зеленая Страна».[9]

Также остров называют «Bum Musa» («Бум Муса»), что на персидском означает «Земля Моисея».[9]

Местоположение

Остров находится в 75 километрах от порта Бендер-Ленге и в 16 километрах от Ормузского пролива. Абу-Муса — это самый дальний остров от иранского побережья Персидского залива. Он расположен в 46 метрах от уровня моря. Самая высокая точка — гора Халва (110 м)[10]. На острове находится город с одноименным названием.

Климат — теплый и влажный. Основным занятием местных жителей является рыболовство.

Власть

Управление территорией острова Ираном оспаривается ОАЭ.[11][12][13] Спор о принадлежности Абу-Мусы продолжается до сих пор с 1974 года. Остров находится под контролем Ирана с начала XX века.[14] В 1906 году месторождение оксида железа на острове было уступлено немецкому предприятию «Винкхаус». В 1907 году остров был возвращён Ирану по настоянию Британской империи, в результате чего был спровоцирован международный инцидент.[15] Находился под контролем Великобритании с 1908 года.

В 1960 году она передала управление островом эмирату Шарджа (ныне — часть ОАЭ), оккупированному ей. В 1968 году она объявила о возвращении Абу-Мусы Ирану. 30 ноября 1971 года Иран и Шарджа подписали договор о взаимопонимании. Исходя из договора, Шарджа могла держать на острове отделение полиции, а Иран — войска.[6] Также добывать полезные ископаемые на острове могли две стороны.

Подписывая пакт, маленький эмират (Шарджа) предотвращал вторжение (на Абу-Мусу) Ирана, который двумя днями ранее занял два других спорных острова — Большой и Малый Томб, которые были ещё меньше (Абу-Мусы) и незаселены.

За сутки до этого Великобритания официально покинула остров. Иран разместил там свои войска и это было одобрено братом шейха Шарджи, шейхом Сагаром.[16]

В 1971 году ОАЭ предъявили требование к ООН по управлением островом, но оно было отклонено Советом безопасности ООН[17][18].

В 2012 году приезд на остров президента Ирана Махмуда Ахмадинежада спровоцировал отзыв посла ОАЭ Сейфа Аз-Зааби.[19]

Напишите отзыв о статье "Абу-Муса"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?redir_esc=y&hl=ru&id=bocmAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=%D0%90%D0%B1%D1%83-%D0%9C%D1%83%D1%81%D0%B0 Абу-Муса] // Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 8.</span>
  2. [www.iranian.ws/cgi-bin/iran_news/exec/view.cgi/2/2358 Iranian Islands of Tunbs and Abu Musa] [web.archive.org/20060923072835/www.iranian.ws/cgi-bin/iran_news/exec/view.cgi/2/2358 Архивная копия] от 23 сентября 2006 на Wayback Machine
  3. Safa Haeri, [www.iran-press-service.com/articles/iran_uae_saudi.html]
  4. Schofield: 35-37.
  5. [www.american.edu/TED/abumusa.htm Article about Abu Musa in the Trade & Environment Database of the American University, Massachusetts] [web.archive.org/20070622155007/www.american.edu/TED/abumusa.htm Архивная копия] от 22 июня 2007 на Wayback Machine
  6. 1 2 Mojtahedzadeh Pirouz. Countries and boundaries in the geopolitical region of the Persian Gulf. — The Institute for Political and International Studies, 1993.
  7. Mojtahedzadeh Pirouz. Boundary Politics and International Boundaries of Iran. — Florida: Universal Publishers Boca Raton, 2006. — ISBN 1-58112-933-5.
  8. [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&geo=-106&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500&geo=-5101 Abūmūsā: largest cities and towns and statistics of their population] (англ.). Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AmdWEQ2u Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012].
  9. 1 2 [opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/1924051 عجم، مجمد. «اسناد نام خلیج فارس میراثی کهن و جاودان». تهران: اوين، ۱۳۸۸]
  10. Pirouz Mojtahed-Zadeh. [books.google.com/books?id=9o0IRPpvDjkC&pg=PA305 Boundary Politics and International Boundaries of Iran: A Study of the Origin, Evolution, and Implications of the Boundaries of Modern Iran with Its 1]. — Universal-Publishers. — P. 305–. — ISBN 978-1-58112-933-5.
  11. [www.theestimate.com/public/072401.html "Abu Musa and The Tumbs: The Dispute That Won't Go Away, Part Two," July 28, 2001, in The Estimate, vol. XIII, no. 3]. Проверено 6 января 2008. [web.archive.org/web/20071215021736/www.theestimate.com/public/072401.html Архивировано из первоисточника 15 декабря 2007].
  12. [www.iranian.ws/iran_news/publish/article_23722.shtml "Iran, its territorial integrity in the Persian gulf region," 20 December 2007](недоступная ссылка — история). Проверено 24 ноября 2012. [web.archive.org/web/20071225073303/www.iranian.ws/iran_news/publish/article_23722.shtml Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].
  13. [www.washingtoninstitute.org/templateC05.php?CID=2691 «Unwanted Guest: The Gulf Summit and Iran», 7 December 2007]. [www.webcitation.org/6CpqvvoFN Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  14. Mojtahedzadeh Pirouz. Countries and boundaries in the geopolitical region of the Persian Gulf. — The Institute for Political and International Studies, 1993.
  15. Issawi Charles. 16 // The Cambridge History of Iran. Volume 7 / Peter Avery et al.. — Third. — Cambridge University Press, 2007. — P. 605. — ISBN 978-0-521-20095-0.
  16. Mojtahedzadeh Pirouz. Security and territoriality in the Persian Gulf. — London: RoutledgeCurzon, 1999. — P. 214. — ISBN 0-7007-1098-1.
  17. Mattair Thomas. The Three Occupied Islands of the UAE: The Tunbs and Abu Musa.. — Abu Dhabi: Emirates Center for Strategic Studies and Research, 2005. — ISBN 9948-00-765-4.
  18. United Nations (1971). «[commons.wikimedia.org/wiki/File%3AUN_DOC_S_PV_1610_Security_Council_official_records%2C_26th_year%2C_1610th_meeting%2C_9_December_1971.djvu Twenty-sixth Year, Supplement for October, November and December 1971]». Official Records of the Security Council.
  19. [edition.cnn.com/2012/04/12/world/meast/uae-iran-ambassador-recall/ Ahmadinejad’s visit to island prompts UAE to recall Iran ambassador, CNN April 12, 2012]
  20. </ol>

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20021012075135/www.geocities.com/abu_musa_town/ History, description, map of Abu Musa and nearby islands] ([www.webcitation.org/5klXnnLVg Archived] 2009-10-24)
  • [www.thepersiangulf.org/abumusaandthetunbs.html History of Abu Musa and The Tunbs]
  • [www.uaeinteract.com/news/?ID=147 UAE Interact Abu Musa News]
  • [www.fas.org/nuke/guide/iran/facility/abu-musa.htm Abu Musa’s military garrison]
  • [www.american.edu/ted/abumusa.htm Dispute between Iran and Sharjah]
  • [www.parstimes.com/news/archive/2002/maritime_boundaries.html Maritime Boundaries in the Persian Gulf: the case of Tunb and Abu Musa Islands]
  • [www.netnative.com/news/02/oct/1053.html Report of the International symposium on Modern Boundaries of Iran — Problems and practices of Iranian boundaries], Pirouz Mojtahed-Zadeh, 10/15/02

Отрывок, характеризующий Абу-Муса

Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.