Абу Талеб, Суфи Хасан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Суфи Хасан Абу Талеб
араб. صوفى أبو طالب<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
и. о. Президента Египта
6 октября 1981 — 14 октября 1981
Предшественник: Анвар Садат
Преемник: Хосни Мубарак
 
Рождение: 27 января 1925(1925-01-27)
Тамия, Эль-Файюм, Королевство Египет
Смерть: 21 февраля 2008(2008-02-21) (83 года)
Куала-Лумпур, Малайзия

Суфи Хасан Абу́ Та́леб (27 января 1925, Тамия, Эль-Файюм, Королевство Египет — 21 февраля 2008, Куала-Лумпур, Малайзия) — египетский политический деятель, и. о. президента Египта (1981) после убийства Анвара Садата.



Биография

В 1946 году Абу Тлеб окончил юридический факультет Каирского университета, в 1948—1950 гг. продолжил обучение в Парижском университете.

Являлся президентом Каирского университета,

В 1978—1983 гг. — председатель Народного собрания Египта.

Кроме выполнения политических обязанностей, у Суфия Абу Тэлеба была выдающаяся академическая карьера, во время которой он служил президентом Каирского университета и основал университет Эль-Файюма.

Источники

  • [in.reuters.com/article/worldNews/idINIndia-32078520080221 Former acting president of Egypt dies in Malaysia]

Напишите отзыв о статье "Абу Талеб, Суфи Хасан"

Отрывок, характеризующий Абу Талеб, Суфи Хасан

Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]