Авагян, Григор Еремович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Авагян Г. Е.»)
Перейти к: навигация, поиск
Григор Еремович Авагян
арм. Գրիգոր Ավագյան
Армянский академик
Род деятельности:

учёный, доктор географических наук, академик НАН РА, член-корреспондент АН Армянской ССР

Дата рождения:

23 сентября 1928(1928-09-23)

Место рождения:

Грозный,Чечено-Ингушская АССР

Дата смерти:

4 декабря 2005(2005-12-04) (77 лет)

Место смерти:

Ереван, Армения

Григор Еремович Авагян (арм. Գրիգոր Ավագյան, 23 сентября 1928, Грозный4 декабря 2005, Ереван) — армянский научный, общественный и государственный деятель. Доктор географических наук (1972), профессор (1974), академик (1996, член-корреспондент, 1990).



Биография

Напишите отзыв о статье "Авагян, Григор Еремович"

Ссылки

  • [www.parliament.am/archive/deputies.php?sel=details&ID=346&lang=arm Биография]  (арм.)
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Авагян, Григор Еремович

Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]