Авдиевский, Анатолий Тимофеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Тимофеевич Авдиевский
укр. Анатолій Тимофійович Авдієвський
Основная информация
Место рождения

с. Федвар,
Знаменский район[1], Одесская область
УССР, СССР

Профессии

хоровой дирижёр, композитор, педагог

Коллективы

НЗАУНХ им. Г. Г. Верёвки

Награды
[www.veryovka.com yovka.com]

Анато́лий Тимофе́евич Авдие́вский (укр. Авдієвський Анатолій Тимофійович; 19332016) — советский украинский хоровой дирижёр, композитор, педагог. Народный артист СССР (1983). Герой Украины (2003). Лауреат Государственной премии СССР (1978).





Биография

Родился 16 августа 1933 года в селе Федвар (ныне — село Подлесное, Александровского района, Кировоградской области Украины).

В 1953 году окончил дирижёрско-хоровое отделение Одесского музыкального училища (ныне Одесское училище искусств и культуры им. К. Ф. Данькевича), в 1958 году — Одесскую консерваторию им. А. В. Неждановой (ныне Одесская государственная музыкальная академия имени А. В. Неждановой), учился у Д. С. Загрецкого и К. К. Пигрова.

В 19511958 годах — учитель музыки и пения общеобразовательной школы № 58, руководитель хоровых коллективов Одессы.

В 19581963 годах — основатель, художественный руководитель и главный дирижёр Полесского ансамбля песни и танца «Ленок» (Житомир). Преподавал хоровое дирижирование в Житомирском музыкальном училище имени В. С. Косенко.

В 19631966 годах — художественный руководитель и главный дирижёр Черкасского народного хора.

Внешние изображения
[fs133.www.ex.ua/show/14207432/14207432.jpg?1600 Анатолий Авдиевский дирижирует прославленным коллективом]
[image.karabas.com/files/activities/verevka1.jpg Концерт в Национальном дворце «Украина»]
[www.parafia.org.ua/wp-content/uploads/2011/11/%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%8C%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%85%D0%BE%D1%802.jpg В национальном музее народной архитектуры в Пирогово]
[images.unian.net/photos/2013_04/1366362617.jpg Руководитель хора – Герой Украины, академик, народный артист Анатолий Авдиевский]

С 1966 года — художественный руководитель, главный дирижёр, генеральный директор Национального заслуженного академического украинского народного хора им. Г. Г. Веревки.

Гастролировал с хором по городам СССР и за рубежом (более 50 стран).

Главный дирижёр-постановщик Певческих полей Украины, сводных хоров.

В 19721976 годах — преподаватель по классу хорового дирижирования Киевской консерватории им. П. И. Чайковского (ныне Национальная музыкальная академия Украины имени П. И. Чайковского). В 19731980 годах — старший преподаватель кафедры академического хорового пения и дирижирования Киевского института культуры им. А. Корнейчука (ныне Киевский национальный университет культуры и искусств). С 1980 — преподаватель, с 1986 годапрофессор, заведующий кафедры методики музыкального воспитания, пения и хорового дирижирования Киевского педагогического института им. М. Горького (ныне Национальный педагогический университет имени М. П. Драгоманова). С 2003 года — основатель и руководитель Института искусств Национального педагогического университета им. М. Драгоманова.

Руководитель Всеукраинских семинаров руководителей хоров, председатель жюри Всеукраинских хоровых конкурсов имени Н. Д. Леонтовича.

С 1990 года — председатель Музыкального общества Украины (с 1995 — Всеукраинский музыкальный союз). С 1995 года — президент Национального музыкального Комитета Украины Международного музыкального совета ЮНЕСКО.

Член Комитета по Национальной премии Украины имени Т. Г. Шевченко (09.1996—09.1999).

Член КПСС с 1966 года.

Умер 24 марта 2016 года. Похоронен в Киеве на Байковом кладбище [nagg.in.ua/news/525425/Obyavlena-data-proshchaniya-s-Anatoliyem-Avdiyevskim,-50-let-vozglavlyavshim-khor-Verevki]

Семья

  • Жена (с 1963) — Майя Пантелеймоновна

Награды и звания

Творчество

А. Авдиевский — автор сочинений большой формы, сюит, обработок украинских народных песен, а также русских, польских, чешских, испанских, бразильских, корейских.

Хормейстер оперы «Когда цветёт папоротник» и оратории «Чёрная элегия» Е. Станковича.

Сочинения

  • хоры: «На ланах барвистих» (1958, слова Д. Луценко), «Ой на горі ясени» (1965, слова народные), «Привітальна-хороводна» (1965, слова М. Негоды), «Ода Києву» (1966), «Не громи в степах гудуть» (1968, слова Д. Луценко), «Над широким Дніпром» (слова В. Лагоди) и др.
  • обработки:
    • украинские народные песни: «Цвіте терен» (1958), «Ой там за лісочком» (1958), «На поточку прала» (1958), «Гандзя» (1961), «Чуєш, брате мій» (1965), «Діброва зелена» (1967), «Думи мої, думи» (1981, слова Т. Шевченко)
    • песни народов мира: «Вот мчится тройка почтовая» (1958, русская), «Край Омера вище Сараєво» (1965, хорватская), «Аріан» (1966, корейская), «Світанкова» (1967, мексиканская), «Кукуруку Палома» (мексиканская), «Степная душа» (венесуэльская) и др.[5]

Напишите отзыв о статье "Авдиевский, Анатолий Тимофеевич"

Примечания

  1. [www.day.kiev.ua/ru/article/lichnost/anatoliy-avdievskiy-prakticheski-my-zhivem-v-izolyacii-ot-sobstvennogo-naroda Анатолий АВДИЕВСКИЙ: «Практически мы живём в изоляции от собственного народа» | Газета «День»]
  2. [zakon.rada.gov.ua/laws/show/839/2003 Указ Президента України № 839/2003 від 16 серпня 2003 року «Про присвоєння звання Герой України»]
  3. [zakon.rada.gov.ua/laws/show/448/2013 Указ Президента України № 448/2013 від 24 серпня 2013 року «Про відзначення державними нагородами України з нагоди Дня незалежності України»]
  4. [zakon.rada.gov.ua/laws/show/717/2008 Указ Президента України № 717/2008 від 15 серпня 2008 року «Про нагородження А. Авдієвського орденом князя Ярослава Мудрого»]
  5. [ukrgeroes.narod.ru/AvdievskyAT.html Авдієвський Анатолій Тимофійович]

Ссылки

  • [www.vlada.kiev.ua/fcontent.php?pacode=327&topic=37599 Авдієвський Анатолій Тимофійович]  (укр.) (недоступная ссылка с 21-01-2015 (3381 день))
  • [ukrgeroes.narod.ru/AvdievskyAT.html Авдієвський Анатолій Тимофійович]  (укр.)
  • [www.avdievskiy.openua.net/bio.php Авдієвський Анатолій Тимофійович — БІОГРАФІЯ]  (укр.)
  • [who-is-who.com.ua/bookmaket/kirovograd/5/111.html НАЦІОНАЛЬНИЙ ЗАСЛУЖЕНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ НАРОДНИЙ ХОР УКРАЇНИ ІМ. Г. ВЕРЬОВКИ — АВДІЄВСЬКИЙ АНАТОЛІЙ ТИМОФІЙОВИЧ]  (укр.)
  • [www.zn.ua/3000/3680/11844/ «МАЭСТРО АВДИЕВСКИЙ»]

Отрывок, характеризующий Авдиевский, Анатолий Тимофеевич

Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.