Авербах, Юрий Львович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Львович Авербах
Страны:

СССР СССР
Россия Россия

Дата рождения:

8 февраля 1922(1922-02-08) (102 года)

Место рождения:

Калуга

Звание:

гроссмейстер (1952)
международный мастер (1951)
мастер спорта СССР (1944)

Актуальный рейтинг:

2445 (ноябрь 2016)

[ratings.fide.com/card.phtml?event=4101529 Личная карточка ] на сайте ФИДЕ
[chess-db.com/public/pinfo.jsp?id=4101529 Личная карточка] на сайте Chess DB

Ю́рий Льво́вич Аверба́х (род. 8 февраля 1922 года, Калуга) — советский шахматист, деятель российского и международного шахматного движения; международный гроссмейстер (1952), международный арбитр по шахматам (1969) и шахматной композиции (1956), заслуженный мастер спорта СССР (1965). Чемпион СССР (1954).

Старейший среди ныне живущих в мире гроссмейстеров.





Биография

Родился в Калуге, отец Лев Авербах работал лесничим в калужских лесах, занимался поставкой дров в Москву, потом трудился в тресте «Экспортлес», в 1930-х годах был репрессирован, но вскоре освободился, занимался торговлей лесом в Котласе, Кинешме. Мать была православной набожной женщиной, работала в системе народного образования, преподавала русский язык и литературу, перед войной вместе с детским домом, директором которого была, эвакуировалась в Пензу. Детское воспитание Юрия во многом складывалось под влиянием его рано овдовевшего деда, Михаила Васильевича Виноградова, налогового чиновника калужской казённой палаты. Отношения с зятем-евреем и его роднёй у деда были натянутыми, что стало главной причиной переезда родителей Ю. Л. Авербаха из Калуги в столицу.[1]

Семья переехала в Москву в 1925 году, жили в Большом Афанасьевском переулке, недалеко от Арбатской площади. Учился в бывшей Медведниковской гимназии в Староконюшенном переулке. В девятом классе прочёл всего Шекспира. На формирование личности Авербаха огромное влияние оказал профессор-лингвист Михаил Николаевич Петерсон, который привил будущему гроссмейстеру тонкий вкус к русской и зарубежной литературе. Много читал С. Аксакова, Л. Толстого, В. Катаева. Увлекался лыжами, хоккеем, волейболом, собирал марки, год занимался боксом, чтобы не давать себя в обиду арбатской шпане. Потом боксёрские перчатки обменял на шахматы. Четвёртый разряд получил на турнире в Парке культуры им. Горького. В 1939 поступил в МВТУ им. Баумана, что с началом войны дало бронь от мобилизации. Серьёзно заниматься шахматами стал через пять лет после окончания Бауманского. В шахматах больше всего ценил исследовательское направление.

Начало войны 22 июня 1941 года встретил на паровозостроительном заводе в Коломне, где проходил производственную практику от МВТУ. Вместе с другими студентами был отправлен на бронетанковую базу под Наро-Фоминск, где занимался ремонтом танков и тягачей. В сентябре вернулся в Москву, но вскоре институт был эвакуирован в Ижевск. В 1941—1943 учился в Ижевске, в Москву вернулся в апреле 1943 года.[2] В студенческие годы прекрасно освоил английский язык, что впоследствии имело неоценимое значение на международных соревнованиях, в зарубежных командировках, в тренерской и организаторской работе, на постах в Международной шахматной федерации (ФИДЕ). В молодые годы подрабатывал переводами с английского специализированных научных статей по газодинамике.[1]

Шахматная и профессиональная карьера

Авербах увлекался шахматами с 3 лет, играет с семи. Победитель всесоюзного турнира (1938) среди школьников. Мастер спорта СССР с 1944, трёхкратный чемпион Москвы (1949, 1950, 1962). Победитель чемпионата Прибалтики (1946; вне конкурса) и турнира памяти Н. Рюмина (1948). Чемпион СССР (1954). Участник 15 других чемпионатов страны; лучшие результаты: 1951 — 6—8-е м.; 1956 — 1—3-е (дополнительный матч-турнир — 2-е м.); 1958 — 4-е; 1960 — 6-е; 1961 — 7—8-е м. Участник Спартакиад народов СССР в составе сборной команды Москвы: 1959 — 1-е м.; 1963 — 2-е. На международный соревнованиях дебютировал в 1949 — матч-турнир Москва — Будапешт. В составе сборной команды СССР победитель командных чемпионатов Европы (1957 и 1965). Участник турнира претендентов (1953) — 10-11-е м., межзональных турниров (1952 и 1958) — 5—8-е и 7—11-е м. Победитель ряда международных соревнований: Дрезден (1956); Джакарта (1960, 1979); Аделаида (1960); Вена (1961); Москва (1962, турнир ЦШК); Рио-де-Жанейро (1965); Крайстчерч (1967); Бухарест (1971); Поляница-Здруй (1975; мемориал А. Рубинштейна) и др. Лучшие результаты в других международных соревнованиях: Гастингс (1959/1960) — 2—3-е м.; Кисловодск (турнир ЦШК; 1964) и Мар-дель-Плата (1965) — 3-е; Пальма (остров Мальорка; 1972) — 5—7-е; Поляница-Здруй (1976) — 2—4-е; Реджо-нель-Эмилия (1977/78) — 2-е; Манила (1979) — 3—5-е м. В составе сборной команды СССР участник матчей с шахматистами Аргентины, Великобритании, США, Уругвая, Франции, Швеции, Югославии.

Член спортивного общества «Зенит».[1]

Шахматным профессионалом в привычном понимании этого слова не был, поскольку параллельно с участием в соревнованиях всегда учился и работал. По образованию инженер, окончил кафедру ДВС МВТУ им. Баумана в 1946 году[3]. Член Исполкома (1978—1982) и ЦК (1974—1982) ФИДЕ. Председатель квалификационной комиссии (1978—1986), сопредседатель комиссий по оказанию помощи развивающимся странам (1978—1986), по пропаганде и печати ФИДЕ (1986—1991). Председатель (1972—1977), заместитель председателя (1962—1972, 1978—1991) Шахматной федерации СССР. Главный редактор бюллетеня «Шахматная Москва» (1958—1962), журнала «Шахматы в СССР» и «Шахматного бюллетеня» (1962—1991). Заместитель главного редактора энциклопедического словаря «Шахматы» (1981—1991). Ведущий телепрограммы «Шахматная школа» (1969—1991). Президент общества коллекционеров и историков шахмат России (с момента основания в 2004)[4]. Шахматный теоретик, историк и литератор.

Составлял шахматные этюды.

Автор классических фундаментальных исследований в области эндшпиля. Многие книги Авербаха переведены на иностранные языки.

Авербах внёс вклад в теорию дебютов. Один из вариантов в Староиндийской защите называется системой Авербаха (вариантом Авербаха): 1.d4 Кf6 2.c4 g6 3.Кc3 Сg7 4.e4 d6 5.Сe2 0-0 6.Сg5.

«Борьба идей всегда была для меня самым важным моментом в шахматах — ведь именно в творческом споре рождается истина» (Авербах). В отличие от большинства коллег-гроссмейстеров всегда отличался дружелюбным, неконфликтным, уравновешенным характером. (И. А. Зайцев)[2]

Награды

За достижения в области шахмат награждён орденом Дружбы народов (1981), медалями «За трудовую доблесть» (1957) и «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения В. И. Ленина» (1970).

Увлечения и кредо

Нумизмат, обладатель редких коллекций. Любил путешествовать.[1]

Человеческая особенность состоит в том, что не только физическая энергия тела строго ограничена, но и нервная. Я очень ясно это понял и в сорок лет ушел из профессиональных шахмат. А противоречие состоит в том, что разум-то продолжает развиваться! И можно продолжать постигать мир. Я продолжаю работать и не жалуюсь на одиночество.[1].

По житейским убеждениям — фаталист и атеист.[1]

Спортивные результаты

Год Наименование соревнования + = Очки Место
1937 Москва Матч детских команд (против Калмыкова)[5] 1
1938 Чемпионат СССР среди мальчиков[6] 6 1 3 7½ из 10 1
Калуга Чемпионат Калуги[7] 13 1 1 13½ из 15 1
1939 Москва Полуфинал чемпионата Москвы 5 0 4 7 из 9 1
Москва Чемпионат Москвы 1 7 5 3½ из 13 13
1940 Москва Полуфинал чемпионата Москвы 3 3 7 6½ из 13 8
Первенство ЦС ДСО «Зенит» 13 1 1 13½ из 15 1
Всесоюзный турнир кандидатов в мастера спорта 3 3 5 5½ из 11 4—6
1943 Москва Полуфинал чемпионата Москвы 9 0 2 10 из 11 1
1943 / 44 Москва Чемпионат Москвы 6 3 7 9½ из 16 6
1944 Москва Полуфинал 13-го чемпионата СССР 2 2 11 7½ из 15 9—11
Иваново Турнир мастеров 4 2 5 6½ из 11[8] 5—7
1945 Ленинград Полуфинал 14-го чемпионата СССР 6 5 4 8 из 15 6—7
Первенство ЦС ДСО «Зенит» 8 2 1 8½ из 11 1—2
Москва Полуфинал чемпионата Москвы 6 1 8 10 из 15 3
1946 Москва Чемпионат Москвы 5 5 5 7½ из 15 8—11
Ленинград Полуфинал 15-го чемпионата СССР 4 3 11 9½ из 18 7—8
Вильнюс Чемпионат Прибалтики[7] 14 1 4 16 из 19 1
1947 Москва Полуфинал 16-го чемпионата СССР 9 1 5 11½ из 15 1
Москва Матч с В. Г. Заком (квалификационный, на звание мастера) 5 1 5 7½ : 3½
Ленинград Командное первенство ВЦСПС («Зенит», 1-я доска[9]) 4 0 5 6½ из 9 1 на доске[10]
1948 Москва Турнир памяти Н. Н. Рюмина 5 1 3 6½ из 9 1—2
Москва 16-й чемпионат СССР 4 6 8 8 из 18 13—15
Ленинград Командное первенство СССР (5-я доска) 4 1 0 4 из 5 1 на доске
1949 Москва Чемпионат Москвы 9 0 6 12 из 15 1
Москва — Будапешт Матч Москва — Будапешт (2 круга, схевенингенская система) 6 2 8 10 из 16
1950 Щавно-Здруй Мемориал Д. Пшепюрки 7 3 9 11½ из 19 8
Москва Чемпионат Москвы 7 0 8 11 из 15 1—2
Тула Полуфинал 18-го чемпионата СССР 8 0 7 11½ из 15 1—2
Москва 18-й чемпионат СССР 4 7 6 7 из 17 14
1951 Ленинград Командное первенство ВЦСПС (3-я доска) 5 0 1 5½ из 6 1 на доске
Москва Чемпионат Москвы 4 2 6 7 из 12 4—5
Свердловск Полуфинал 19-го чемпионата СССР 8 2 9 12½ из 19 3—4
Москва 19-й чемпионат СССР 5 3 9 9½ из 17 6—8
Тбилиси Командное первенство СССР (6-я доска) 2 0 3 3½ из 5 2 на доске
1952 Москва Чемпионат Москвы 2 5 8 6 из 15 13
Минск Полуфинал 20-го чемпионата СССР 7 4 6 10 из 17 5—6
Стокгольм Межзональный турнир 6 1 13 12½ из 20 5—8
1953 Минск Командное первенство ВЦСПС («Зенит», 2-я доска) 6 0 4 8 из 10 1 на доске
Гагра Тренировочный турнир гроссмейстеров 2 2 5 4½ из 9 7
Цюрих Турнир претендентов 5 6 17 13½ из 28 10—11
Вена Матч Австрия — СССР (против Г. Мюллера) 1 0 1 1½ из 2
1954 Киев 21-й чемпионат СССР 10 0 9 14½ из 19 1
Буэнос-Айрес Матч Аргентина — СССР (против О. Панно) 2 0 2 3 из 4
Монтевидео Матч Уругвай — СССР (против Канепы и Инфантоцци) 2 0 0 2 из 2
Париж Матч Франция — СССР (против А. Мюффана) 1 0 1 1½ из 2
Нью-Йорк Матч США — СССР (против Д. Бирна) 1 3 0 1 из 4
Лондон Матч Великобритания — СССР (против Дж. Пенроуза) 2 0 0 2 из 2
Стокгольм Матч Швеция — СССР (против Б. Хорберга) 1 0 1 1½ из 2
Рига Командное первенство СССР 2 2 6 5 из 10
1955 Баку Чемпионат Азербайджанской ССР 14 0 1 14½ из 15 1
Ворошиловград Командное первенство СССР (1-я доска) 3 0 6 6 из 9 1 на доске
Москва 22-й чемпионат СССР 1 3 15 8½ из 19 15—16
Москва Полуфинал 23-го чемпионата СССР 9 3 6 12 из 18 2
1956 Ленинград 23-й чемпионат СССР
Дополнительный матч-турнир
7
1
1
0
9
3
11½ из 17
2½ из 4
1—3
2
Дрезден Международный турнир 9 0 6 12 из 15 1—2
Белград Матч Югославия — СССР (схевенингенская система) 2 0 6
Николина Гора Тренировочный матч с М.М. Ботвинником 0 1 4 2 : 3
Джакарта Матч с Б. Хутагалунгом 3 0 1 3½ : 0½
1957 Николина Гора Тренировочный матч с М. М. Ботвинником 2 3 4 4 : 5[11]
Москва Чемпионат Москвы 4 1 7 7½ из 12 3—4
Вена Командное первенство Европы (1-й запасной) 1 1 2 2 из 4
Свердловск Полуфинал 25-го чемпионата СССР 7 3 9 11½ из 19 4—5
1958 Рига 25-й чемпионат СССР 6 2 10 11 из 18 4
Порторож Межзональный турнир 6 3 11 11½ из 20 7—11
Ленинград Матч Москва — Ленинград (против М. Е. Тайманова) 0 1 1 0½ из 2
Вильнюс Командное первенство СССР (3-я доска) 3 0 4 5 из 7 1 на доске
1959 Тбилиси 26-й чемпионат СССР 5 3 11 10½ из 19 7—8
Ленинград Матч Ленинград — Москва (против А. К. Толуша) 1 0 1 1½ из 2
Киев Матч СССР — Югославия (против Б. Джурашевича) 1 0 3 2½ из 4
Москва II Спартакиада народов СССР (сборная Москвы, 5-я доска) 6 0 3 7½ из 9 1 на доске
Ереван Полуфинал 27-го чемпионата СССР 7 1 7 10½ из 15 2
1959 / 60 Гастингс Международный турнир 4 0 5 6½ из 9 2—3
1960 Ленинград 27-й чемпионат СССР 4 1 14 11 из 19 6
Кисловодск Первенство ЦС ДСО «Труд» 7 3 5 9½ из 15 3—4
Аделаида Открытый чемпионат Австралии 13 0 2 14 из 15 1
Джакарта Международный турнир 6 1 0 6 из 7 1
Москва Командное первенство СССР
Москва Матч Москва — Ленинград (против А. В. Черепкова) 1 1 0 1 из 2
Одесса Полуфинал 28-го чемпионата СССР 7 1 9 11½ из 17 1
1961 Москва 28-й чемпионат СССР 4 2 13 10½ из 19 7—8
Москва Командное первенство Москвы (1-я доска) 3 0 1 3½ из 4 1 на доске
Белград Матч Югославия — СССР (схевенингенская система) 2 2 2 3 из 6
Вена Мемориал К. Шлехтера 5 0 4 7 из 9 1
Баку 29-й чемпионат СССР 7 4 9 11½ из 20 6—7
Москва Командное первенство СССР (2-я доска) 0 2 3 1½ из 5
1962 Москва Международный турнир ЦШК СССР (открытый чемпионат Москвы) 5 0 10 10 из 15 1—2
Ленинград Командное первенство СССР (2-я доска) 3 0 4 5 из 7 2—3
Ленинград Матч Ленинград — Москва (против М. Е. Тайманова) 2 0 0 2 из 2
1963 Бевервейк Международный турнир 5 3 9 9½ из 17 7
Москва III Спартакиада народов СССР (сборная Москвы, 5-я доска) 3 1 5 5½ из 9 2 на доске
Москва Командное первенство Москвы
Ленинград 31-й чемпионат СССР 3 4 12 9 из 19 12—13
1964 Москва Чемпионат Москвы 8 3 6 11 из 17 4
Кисловодск Международный турнир ЦШК СССР 3 0 7 7½ из 10 3
Москва Командное первенство СССР (2-я доска) 0 0 6 3 из 6
1964 / 65 Киев 32-й чемпионат СССР 2 3 14 9 из 19 10—11
1965 Мар-дель-Плата Международный турнир 6 0 9 10½ из 15 3
Рио-де-Жанейро Международный турнир 6 0 1 6½ из 7 1
Гамбург Командное первенство Европы (8-я доска) 5 1 2 6 из 8 1 на доске
Ереван Международный турнир ЦШК СССР 1 2 10 6 из 13 7—11
1966 Москва Командное первенство СССР (3-я доска) 2 3 4 4 из 9
Москва Тренировочный турнир гроссмейстеров 2 4 4 4 из 10 4—5[12]
Титово-Ужице Международный турнир 4 1 10 9 из 15 5—6
1967 Крайстчерч Международный турнир 12 0 2 13 из 14 1
1968 Москва Чемпионат Москвы 4 1 10 9 из 15 4
Москва Матч Москва — Ленинград (против В. В. Осноса) 1 1 0 1 из 2
1968 / 69 Алма-Ата 36-й чемпионат СССР 4 3 12 10 из 19 11—13
1969 Грозный Командное первенство СССР (5-я доска) 2 0 5 4½ из 7 1 на доске
1970 Москва Чемпионат Москвы 6 2 7 9½ из 15 2—3
Рига 38-й чемпионат СССР 4 3 14 11 из 21 8—9
Будапешт Международный турнир 1 1 13 7½ из 15 8—12
1971 Бухарест Международный турнир 6 2 6 9 из 14 1—2
1972 Одесса Полуфинал 40-го чемпионата СССР 4 2 11 9½ из 17 6—10
Пальма-де-Мальорка Международный турнир 4 1 10 9 из 15 5—7
1973 Львов Полуфинал 41-го чемпионата СССР 4 4 7 7½ из 15 6—9
Москва Матч-турнир сборных команд СССР (двухкруговой)
1974 Москва Командное первенство СССР (1-я доска) 0 3 6 3 из 9
Первенство ЦС ДСО «Зенит» 8 2 5 10½ из 15 1
1975 Поляница-Здруй Мемориал А. К. Рубинштейна 6 1 8 10 из 15 1—2
Алгарви Международный турнир 1 2 8 5 из 11 9—10
1976 Таллин Турнир с укороченным контролем времени
Кишинев 1-я лига командного первенства СССР
Поляница-Здруй Мемориал А. К. Рубинштейна 5 1 8 9 из 14 2—4
1977 / 78 Реджо-Эмилия Международный турнир 4 0 7 7½ из 11 2
1978 Москва Чемпионат Москвы 4 4 7 7½ из 15 8—10
1979 Джакарта Международный турнир 4 1 5 6½ из 10 1—3
Манила Международный турнир 4 1 8 8 из 13 3—5
1981 Москва Матч-турнир сборных команд СССР (двухкруговой) 1 1 4 3 из 6
1982 Москва Матч Москва — Каталония (против Х. Фернандеса) 1 0 1 1½ из 2
Москва Чемпионат Москвы (открытый) 2 3 12 8 из 17 11
1985 Москва Тройственный матч Москва — София — Варшава 1 0 2 2 из 3
1987 Грац Международный турнир (опен) 5 1 3 6½ из 9 8—15
1989 Пальма-де-Мальорка Международный турнир (опен) 1 4 4 3 из 9 154—165
1990 Нью-Йорк Международный турнир 0 4 5 2½ из 9 10
1992 Нью-Йорк Международный турнир 3 0 6 6 из 9 1—3
1993 Нетанья Международный турнир 4 3 2 5 из 9 4

Семья и личная жизнь

Супругу звали Ада Ивановна. Дочь Евгения работает с англоязычной аудиторией, в сфере туризма и связей с зарубежными странами. Некоторое время была замужем за гроссмейстером Марком Таймановым.[2]

Книги

  • Как решать шахматные этюды (1957)
  • В поисках истины (Записки гроссмейстера) (1967)
  • Шахматный самоучитель (1970)
  • Что нужно знать об эндшпиле (1979)
  • Small Chess Dictionary (1980, Белград)
  • Шахматные окончания. Пешечные, слоновые, коневые (1956)
  • Шахматные окончания. Конь против слона, ладейные (1958)
  • Шахматные окончания. Ферзевые, ладья против легкой фигуры (1962)
  • Шахматные окончания. Слоновые и коневые (1980, 2-е изд.)
  • Шахматные окончания. Слон против коня. Ладья против легкой фигуры (1981, 2-е изд.)
  • Шахматные окончания. Ферзевые (1982, 2-е изд.)
  • Шахматные окончания. Пешечные (1983, 2-е изд.)
  • Шахматные окончания. Ладейные (1984, 2-е изд.)
  • Матч на первенство мира: Мерано-81 (1982)
  • Schachtaktik für Fortgeschrittene (1983, Берлин)
  • Избранные партии (1998)
  • Школа середины игры (2000)
  • Школа эндшпиля (2000)
  • Шахматная Академия (2002)
  • Шахматы на сцене и за кулисами (2003)
  • О чём молчат фигуры (2007)
  • Жизнь шахматиста в системе. Воспоминания гроссмейстера (2012)

Книги в соавторстве

  • Азбука шахмат (1967)
  • Шахматные олимпиады (1974)
  • Путешествие в шахматное королевство (1976)
  • Шахматные окончания (в 4 томах) (1981—84)
  • Шахматная школа (Курс лекций для шахматистов-разрядников) (1976)
  • Метеоры (2005, в соавторстве с Л.С.Верховским)
  • Учебник шахматной игры (2013)

Напишите отзыв о статье "Авербах, Юрий Львович"

Литература

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.bg.ru/article/8937/ Юрий Авербах / «Большой Город»]
  2. 1 2 3 [www.gudok.ru/zdr/175/?ID=631948 Гроссмейстера учили строить паровозы]
  3. МГТУ им. Баумана (сайт) energy.power.bmstu.ru/e02/100_Years/Averbakh.pdf
  4. Долматовский Б. [www.vmdaily.ru/article/13405.html Шахматы в коллекцию] // «Вечерняя Москва», № 134 (24179). 26.07.2005
  5. Первая партия Ю. Л. Авербаха, попавшая в печать.
  6. Сейчас эта возрастная группа называется кадетами.
  7. 1 2 Играл вне конкурса.
  8. Выполнил норму мастера спорта.
  9. Изначально на 1-й доске играл И. З. Бондаревский, но он получил срочный вызов на турнир памяти М. И. Чигорина, и Ю. Л. Авербах со 2-й доски пересел на 1-ю.
  10. На самом деле Ю.Л. Авербах поделил 1-е места на обеих первых досках с Л. С. Арониным и Г. М. Лисицыным.
  11. Еще одна партия (с лишним качеством у Авербаха) не была доиграна.
  12. 6 участников играли в 2 круга

Ссылки

  • [ratings.fide.com/card.phtml?event=4101529 Личная карточка Юрия Авербаха] на сайте ФИДЕ
  • [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=20559 Партии Юрия Авербаха] в базе Chessgames.com (англ.)
  • [www.365chess.com/players/Yuri_L_Averbakh Личная карточка Юрия Авербаха] на сайте 365chess.com
  • [www.olimpbase.org/playerse/pdr3ht1e.html Выступления Юрия Авербаха на командных чемпионатах Европы]

Отрывок, характеризующий Авербах, Юрий Львович

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.