Авианосцы типа «Клемансо»
Тип «Клемансо» (фр. Classe Clemenceau) — серия французских авианосцев. Первые авианосцы, спроектированные во Франции после окончания Второй мировой войны, они также стали и первыми французскими авианосцами собственной разработки, изначально строившимися в таком качестве, а не являвшимися переделками кораблей других классов. В 1955—1963 годах были построены два корабля этого типа. На протяжении более чем трёх десятилетий, авианосцы типа «Клемансо» являлись наиболее мощными кораблями ВМС Франции и несли активную службу, неоднократно модернизируясь. Сняты с вооружения они были в 1997—2000 годах, с появлением более современного авианосца «Шарль де Голль». Один из авианосцев типа «Клемансо» был в 2000 году продан Бразилии, где, по состоянию на 2014 год, он всё ещё состоит на вооружении.
Представители
Название | Номер | Судоверфь | Закладка | Спуск на воду | Вступление в строй | Судьба |
---|---|---|---|---|---|---|
Клемансо Clemenceau |
R 98 | Брестский арсенал | ноябрь 1955 | 21 декабря 1957 | 22 ноября 1961 | снят с вооружения 1 октября 1997, предназначен к пуску на слом |
Фош Foch в ВМС Бразилии: Сао Пауло São Paulo |
R 99 | Pehoet Loire / Брестский арсенал | 15 ноября 1957 | 23 июля 1960 | 15 июля 1963 | продан Бразилии в 2000, в строю на 2014 |
Напишите отзыв о статье "Авианосцы типа «Клемансо»"
Литература
- All the World's Fighting Ships 1947—1995 / R. Gardiner. — Лондон: Conway Maritime Press / US Naval Institute Press, 1996. — 675 с. — ISBN 1-55750-132-7.
Это заготовка статьи о классах и типах судов и кораблей. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Авианосцы типа «Клемансо»
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]