Авидзба, Василий Шамониевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Шамониевич Авидзба
Дата рождения:

1958(1958)

Место рождения:

Верхняя Эшера, Абхазия

Гражданство:

Абхазия

Образование:

Абхазский государственный университет (1984)

Род деятельности:

директор АбИГИ им. Д. И. Гулиа

Василий Шамониевич Авидзба (род. 1958 Верхняя Эшера, Абхазия) — абхазский политик, кандидат в вице-президенты на выборах президента Абхазии 12 декабря 2009 года; директор Абхазского института гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа АН Абхазии.



Биография

Родился в 1958 году в с. Верхняя Эшера. В 1976 году окончил школу-интернат № 1 имени К. Ф. Дзидзария в Сухуме.

С 1977 по 1979 годы проходил службу в рядах Вооружённых сил СССР.

В 1984 году окончил филологический факультет Абхазского государственного университета по специальости абхазский язык и литература, по окончании которого работал младшим научным сотрудником научно-исследовательского сектора АбГУ.

С 1988 по 1991 годы проходил обучение в аспирантуре Института мировой литературы им. А. М. Горького, где 12 июня 1992 года защитил диссертацию на тему «Поэтика абхазского романа».

С 1992 года работал преподавателем кафедры абхазской литературы АбГУ и по совместительству заместитель декана факультета.

С августа 1992 по январь 1993 года принимал участие в Отечественной войне в Абхазии в рядах 2-го Верхнеэшерского батальона.

С 1994 года — научный сотрудник отдела литературы Абхазского института гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа АН Абхазии, а с 1998 года — заместитель директора по научной работе АБИГИ.

С 1996 по 1998 годы работал директором 10-й средней школы им. Н. И. Лакоба в Сухуме.

С 1999 года — директор Абхазского института гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа АН Абхазии

На выборах президента Абхазии 12 декабря 2009 года — кандидат в вице-президенты Абхазии.

Труды

Автор свыше 80 научных работ, среди которых:

  1. Абхазский роман. Сухум, Алашара, 1997 — 8,6 п.л.
  2. М. Л. Хашба. Наследие. В 2-х томах. Сухум, Дом печати, 2005. (Составление, предисловие, примечания). — 36, 7 п.л. (на абх. и рус. яз.).
  3. Газета «Апсны» (1919—1921 гг.). Сухум, Алашара, 2006. (Составление, предисловие, примечания). — 76, 5 п.л. (на абх.яз.).
  4. Основы теории литературы. Учебное пособие. (В соавторстве) Сухум, Абхазский госуниверситет, 2008. — 19,25 п.л. (на абх.яз.).
  5. Следы времени. Статьи. Сухум, Абгосиздательство, 2009. — 13, 25 п.л.
  6. Literature and linguistic politics // The Abkhazians. CURZON. Caucasus world, 1999. (Edited by George Hewitt). С. 176—188.
  7. Некоторые проблемы периодизации абхазской литературы // Проблемы истории, филологии, культуры. Вып. XVII. — Москва — Магнитогорск ИА РАН, МагГУ, 2003. С. 505—511.
  8. О первых публикациях абхазской художественной литературы // Международные Ломидзевские чтения. Изучение литератур и фольклора народов России и СНГ: Теория. История. Проблемы современного состояния. М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 68 — 77.
  9. Русская литература и абхазское правительство // Русский язык в странах СНГ и Балтии. Международная научная конференция. М.: Наука, 2007. С. 524—534.
  10. Особенности кавказского просветительства XIX—XX вв. // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». Майкоп, Адыгейский госуниверситет, 2008. С. 123—129.

Напишите отзыв о статье "Авидзба, Василий Шамониевич"

Ссылки

  • [www.kavkazoved.info/news/2011/02/15/avidzba-vasilij-shamonievich.html Авидзба Василий Шамониевич, кандидат в вице-президенты РА]

Отрывок, характеризующий Авидзба, Василий Шамониевич

– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.
Прения продолжались долго, и чем дольше они продолжались, тем больше разгорались споры, доходившие до криков и личностей, и тем менее было возможно вывести какое нибудь общее заключение из всего сказанного. Князь Андрей, слушая этот разноязычный говор и эти предположения, планы и опровержения и крики, только удивлялся тому, что они все говорили. Те, давно и часто приходившие ему во время его военной деятельности, мысли, что нет и не может быть никакой военной науки и поэтому не может быть никакого так называемого военного гения, теперь получили для него совершенную очевидность истины. «Какая же могла быть теория и наука в деле, которого условия и обстоятельства неизвестны и не могут быть определены, в котором сила деятелей войны еще менее может быть определена? Никто не мог и не может знать, в каком будет положении наша и неприятельская армия через день, и никто не может знать, какая сила этого или того отряда. Иногда, когда нет труса впереди, который закричит: „Мы отрезаны! – и побежит, а есть веселый, смелый человек впереди, который крикнет: «Ура! – отряд в пять тысяч стоит тридцати тысяч, как под Шепграбеном, а иногда пятьдесят тысяч бегут перед восемью, как под Аустерлицем. Какая же может быть наука в таком деле, в котором, как во всяком практическом деле, ничто не может быть определено и все зависит от бесчисленных условий, значение которых определяется в одну минуту, про которую никто не знает, когда она наступит. Армфельд говорит, что наша армия отрезана, а Паулучи говорит, что мы поставили французскую армию между двух огней; Мишо говорит, что негодность Дрисского лагеря состоит в том, что река позади, а Пфуль говорит, что в этом его сила. Толь предлагает один план, Армфельд предлагает другой; и все хороши, и все дурны, и выгоды всякого положения могут быть очевидны только в тот момент, когда совершится событие. И отчего все говорят: гений военный? Разве гений тот человек, который вовремя успеет велеть подвезти сухари и идти тому направо, тому налево? Оттого только, что военные люди облечены блеском и властью и массы подлецов льстят власти, придавая ей несвойственные качества гения, их называют гениями. Напротив, лучшие генералы, которых я знал, – глупые или рассеянные люди. Лучший Багратион, – сам Наполеон признал это. А сам Бонапарте! Я помню самодовольное и ограниченное его лицо на Аустерлицком поле. Не только гения и каких нибудь качеств особенных не нужно хорошему полководцу, но, напротив, ему нужно отсутствие самых лучших высших, человеческих качеств – любви, поэзии, нежности, философского пытливого сомнения. Он должен быть ограничен, твердо уверен в том, что то, что он делает, очень важно (иначе у него недостанет терпения), и тогда только он будет храбрый полководец. Избави бог, коли он человек, полюбит кого нибудь, пожалеет, подумает о том, что справедливо и что нет. Понятно, что исстари еще для них подделали теорию гениев, потому что они – власть. Заслуга в успехе военного дела зависит не от них, а от того человека, который в рядах закричит: пропали, или закричит: ура! И только в этих рядах можно служить с уверенностью, что ты полезен!“