Авраменко, Пётр Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Авраменко
укр. Петро Авраменко
Полное имя

Пётр Иванович Авраменко

Дата рождения

5 февраля 1937(1937-02-05) (87 лет)

Место рождения

Плешкани, Золотоношский район, Черкасская область, УССР, СССР

Годы активности

с 1964

Страна

СССР СССР

Профессии

музыкант

Певческий голос

тенор

Инструменты

бандура

Жанры

народная музыка

Коллективы

Национальный заслуженный академический народный хор Украины им. Верёвки

Награды

Пётр Иванович Авраменко (укр. Петро Іванович Авраменко, родился 5 февраля 1937 в селе Пшекани) — советский украинский музыкант, бандурист, Заслуженный артист Украины (2003), член национального объединения кобзарей Украины (г. Киев).



Биография

Окончил студию по подготовке артистов в Государственной заслуженной капелле бандуристов УССР, начал концертную деятельность в 1964 году. В 1973 году окончил Львовскую государственную консерваторию, класс бандуры В. Герасименко. С 1979 года в составе национального украинского народного хора имени Г. Верёвки. В репертуаре сольного исполнителя украинские народные песни и думы.

Напишите отзыв о статье "Авраменко, Пётр Иванович"

Литература

  • Жеплинський Б. М. Абрамов Анатолій Олександрович // Енциклопедія сучасної України / Національна академія наук України, Наукове товариство імені Шевченка, Координаційне бюро енциклопедії сучасної України НАН України. — Ред. І. М. Дзюба, А. І. Жуковський та ін.. — К. : [б. в.], 2001. — Т. 1: А. — 825 с. — 10 000 прим. — ISBN 966-02-2075-8. — С. 35.

Отрывок, характеризующий Авраменко, Пётр Иванович

… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.