Caller ID

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Caller ID является услугой телефонного обслуживания, она позволяет получить номер вызывающего абонента.

Caller ID number позволяет получать номер телефона, а Caller ID name позволяет видеть и имя и/или фамилию абонента или название организации, где зарегистрирован телефонный номер.

Полный формат передаваемых со звонком данных обычно может выглядеть следующим образом: «Name Surname»<1234567>.

Caller ID — это предложение компании Telcos и является побочным продуктом (С) LASS сервиса.

Правительство США заявило, что они намереваются сделать доступным Caller ID по всему миру к середине 1995 года. Полный текст этого заявления вы можете найти в указе Федеральной Комиссией Коммуникаций под номером DC-2571 от 8 марта 1994 года.

В настоящее время существуют два типа Caller ID. Первый (часто упоминаемый, поскольку это базовая услуга) возвращает только номер звонящего или сообщение ошибки и дату/время звонка.

Второй (расширенный Caller ID) также может возвращать директивную информацию о звонящем, кроме его номера. Как минимум, имя владельца номера телефона (владелец и звонящий могут быть разными людьми, и телефонная компания не может определить, кто фактически на линии).

Метод для отправки запроса и получения Caller ID информации в интервале между звонками был изобретён Кэролин А. Доути (Carolyn A. Doughty). Это изобретение было зарегистрировано для США 12 июля 1983 года. 15 апреля 1986 года компания AT&T Bell Laboratories (ныне Bell Labs) запатентовала это изобретение (номер патента 4.582.956).

Caller ID был впервые использован в Нью-Джерси в 1987 году отделением компании Bell в Нью-Джерси. Телефонная компания была заинтересована попыткой получить дополнительный доход от инвестиций в области новых быстродействующих систем передачи сигналов в сети. Эти новые системы используют отдельный кругооборот данных звонков, основанный на стандарте SS7 чтобы устанавливать, завершать, контролировать сигналы и другие данные о звонке. Этот отдельный кругооборот данных звонков может очень быстро работать с одновременными звонками и прерывать незаконные звонки.

До систем SS7 телефонные компании использовали АОН (ANI) для целей составления каталога звонков. Лишь о нескольких исключениях телефонная станция не давала информацию. К этим исключениям относились уполномоченные службы, типа 911 и законодательных агентств, а раньше и абонентов 800-х и 900-х номеров. Даже сегодня АОН (ANI) всё ещё используется этими службами. С тех пор АОН (ANI) полностью независим от Caller ID, который покажет номер звонящего, даже когда он блокировал свой номер для Caller ID.

С установкой новых SS7-систем стало практически легко отправить идентификацию через телефонную сеть к центральному офису, обслуживающему указанную службу. Этот аспект SS7 известен как Calling Party Number Message (CPNM). CPNM включает в себя номер звонящего, и, хотите вы или нет, абонент, которому вы звоните, узнает ваш номер. Обратите внимание на то, что CPNM отсылает номер звонящего независимо от того, хочет он или нет этого, даже если он заблокировал свой номер для определения.

Главная проблема, которая мешала ввести Caller ID в повседневную жизнь — это проблема секретности. В нескольких государствах создание Caller ID было замедлено группами защитников секретности абонента. Эти группы утверждали, что Caller ID — это вторжение в личную жизнь звонящего. В апреле 1994 года Федеральная Комиссия Коммуникаций (FCC) выпустила указ, который установил всемирный стандарт для Caller ID. Наряду с этим указом телефонные компании были должны абоненту предложить блокировать свой номер для определения.





Стандарты Caller ID

Bellcore стандарт используется в США, Канаде, Австралии, Китае, Гонконге, Сингапуре, Италии и некоторыми телефонными компаниями Великобритании. В нём запрос отсылается после первого звонка и использует 1200-бодную модуляцию тона Bell. Данные могут быть отосланы SDMF форматом, который включает в себя дату, время и номер или MDMF формате, который включает в себя также и имя звонящего.

British Telecom развивала свой собственный стандарт, который начинает с аннулирования линии, затем посылает данные, такие как CCITT тоны модема в MDMF формате.

Тайная DTMF система используется в Финляндии, Дании, Исландии, Нидерландах, Швеции, Бразилии, Саудовской Аравии и Уругвае. NTT в Японии создала свою собственную FSK систему.

Стандарт Европейского Института Стандартов Телесвязи (ETSI) (номер стандартов: ETS 300 659-1 и −2, и ETS 300 778-1) позволяет использовать 3 физических пути (Bellcore, ВТ, CCA), объединенных 2 форматами данных (MDMF, SDMF), плюс DTMF система. Франция, Германия, Норвегия, Испания, Южная Африка и Турция используют ETSI стандарт, по форматам похожий на ВТ стандарт.

У нас в России каждый оператор лепит что хочет. У кого ETSI FSK/DTMF, у кого Bellcore. Хотя больше ETSI распространен.

Как Caller ID получает информацию

FSK стандарт: Поток данных (1200 бод, стартовый бит, 8 битов информации, 1 стоповый бит) передаётся частотной модуляцией с центральной частотой 1700Гц перед первым или перед вторым звонком на линии. Обратите внимание, что это не Bell 212 или CCITT v22 стандарты, так что стандартный модем не будет способен получить эту информацию, однако большинство модемов имеют специальную функцию определения номера.

DTMF стандарт: цифры номера передаются таким же способом, как и тональный набор номера — короткими двухчастотными посылками. Как правило, номер обрамлен специальными DTMF-кодами начала и завершения пакета.

В настоящее время существуют два типа возвращаемой информации: «короткое форматирование» содержит дату/время запроса и номер звонящего или сообщение об ошибке. «Длинное форматирование» отсылает имя владельца номера и возможно адрес звонящего. Поток «короткого форматирования» состоит из пустых значений, сопровождаемых двумя байтами префикса, содержащих дату (месяц/день), время (формат 24 часа), и номер звонящего, включая кодекс области в формате ASCII. Большинство модемов/Caller ID устройств будет форматировать данные, но сырой поток напоминает это: 041230323238313433343430373535353737373 7хх (префикс) или 02281334407555777 (номер). Форматированная информация выглядит так: Date — Feb 28 Time −1:34 pm Number-(495) 517-3140

Напишите отзыв о статье "Caller ID"

Примечания

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Литература

  • [www.aboutphone.info/lib/caller-ID.html Caller-ID.html]

См. также


Отрывок, характеризующий Caller ID

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]