Автора! Автора!

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Автора! Автора!
Author! Author!
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Артур Хиллер

Продюсер

Ирвин Уинклер

Автор
сценария

Исраэл Хоровиц

В главных
ролях

Аль Пачино
Дайан Кэннон

Оператор

Виктор Джей Кемпер

Композитор

Дэйв Грузин

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

110 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1982

IMDb

ID 0083598

К:Фильмы 1982 года

«Автора! Автора!» (англ. Author! Author!) — американский художественный фильм 1982 года, снятый режиссёром Артуром Хиллером. Главные роли в этом фильме исполнили Аль Пачино, Тьюсдей Уэлд и Дайан Кэннон.

Премьера фильма состоялась 18 июня 1982 года в США. Фильм можно смотреть детям от 13 лет, но вместе с родителями.





Сюжет

Главный герой фильма — драматург армянского происхождения Айвэн Травальян. Он работает на Бродвее — пишет пьесы для спектаклей. Вот-вот должна состояться премьера его новой пьесы, над которой он работал 2 года. Но продюсер всё откладывает и откладывает премьеру.

Кроме того Айвэна ожидает личная неприятность — его бросает жена Глория. Айвэн остаётся вместе с пятью детьми — со своим родным сыном и четырьмя детьми Глории от её трёх прошлых браков. Скрашивает жизнь сценариста в этот тяжёлый период актриса Элис Детройт — она играет главную роль в новом спектакле самого Айвэна и он с ней немного сближается.

В ролях

Съёмочная группа

Интересные факты

  • Исраэл Хоровиц написал сценарий по мотивам собственного опыта воспитания троих детей, которых ему пришлось растить одному[1].

Напишите отзыв о статье "Автора! Автора!"

Примечания

  1. Никита Прокопов. [www.ongoodfilms.ru/редкие/Автора-Автора/ Рецензия на фильм «Автора! Автора!»]

Ссылки

  • «Автора! Автора!» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [allstars.pp.ru/movies/a/author_author/ «Автора! Автора!» на сайте Все звёзды]
  • [www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=3092 «Автора! Автора!» на сайте Видеогид]

Отрывок, характеризующий Автора! Автора!

– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]