Авторское право в Аргентине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Закон Об авторском праве Аргентинской Республики
Номер:

11.723

Принятие:

26 сентября 1933 года

Авторские права в Аргентине охраняются законом № 11.723 от 26 сентября 1933 года и законом об авторском праве с поправками № 26.570 от 25 ноября 2009 года.[1]





История

Закон об авторском праве в Аргентине был впервые введен в 1853 году Конституцией Аргентины. В законе п. 17 º гласит, что «каждый автор или изобретатель имеет исключительное право на своё произведение, изобретение или открытие, в течение срока, установленного законом».[2] Несмотря на предложения Хуан Баутиста Альберди сделать, бессрочным действие авторских прав, при написании Конституции было принято решение сделать ограничение закона по времени также, как это было сделано в Чили и в Соединенных Штатах. Принятие Конституции сопровождалось законом 111, но это было патентного право без упоминания прав на художественные произведения. С того времени авторско-правовая охрана давалась на основе Конституционной статьи.

Первый закон об авторском праве был принят в Аргентине в 1913 году. Это был закон 9.141. Более полный закон Об авторском праве был принят в 1933 году. Это закон 11.723, который продолжает действовать и в настоящее время.

Положения об авторских правах

Закон 11.723 действует для научных, литературных и художественных произведений, включающие сочинения любого характера, в том числе компьютерные программы; драматические произведения, музыкальные композиции, драматическо-музыкальные произведения, произведения кинематографические и хореографические; рисунки, произведения живописи, скульптуры, архитектуры; модели и произведения искусства или науки; печатная продукция, планы и карты; фотографии, записи и фонограммы.

Право собственности на научные, литературные и художественные произведения, представляют собой возможность авторов распоряжаться ими, публиковать, публично выставлять, отчуждать, адаптировать или давать разрешение на перевод.

Для большинства произведений, авторское право действует в течение всей жизни автора, плюс 70 лет с 1 января после его или её смерти (ст. 5).[3] (для анонимных произведений, принадлежащих учреждениям, корпорациям или юридическим лицам — охраняются в течение 50 лет после опубликования (ст. 8).[3] фотографии охраняются в течение 20 лет после создания и через 25 лет после публикации, кинематографические произведения охраняются в течение всей жизни авторов и ещё 50 лет (ст. 34).[3]

Интеллектуальная собственность в отношении исполнений автора, записанных на фонограммы соответствует семидесяти годам, считая с 1 января года, следующего за годом его исполнения. Кроме того, права интеллектуальной собственности на фонограммы для производителей фонограмм или их правопреемников действую в течение семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом его публикации. Если фонограммы и исполнения произведений каким-либо находились в общественное достояние без разрешеения, то есть ещё не истекли сроки охраны авторских прав, предусмотренные Аргентинским законом, то они должны автоматически вернуться в частное владение на срок, который ещё действует или с увеличение дополнительно на время его использования в общественном достоянии. Третьи стороны должны прекратить любые формы использования авторского произведения. Согласно п. 6 если произведение не имело публикации, то срок авторского права составляет десять лет со времени смерти автора. В случаях, если между третьими лицами и наследниками или правопреемниками отсутствуют соглашения об условиях использования произведения, то варианты использования обсуждается в суде.

Никто не имеет права публиковать без разрешения авторов или их правопреемников научное, литературное, художественное или музыкальное произведение. Без разрешения автора компьютерной программы можно делать одну копию оригинала. Эта копия должна быть надлежащим образом идентифицирована, с указанием автора, когда копия сделана. Любой может опубликовать для учебных или научных целей, отзывы, комментарии или замечания, касающиеся интеллектуальных произведений, в том числе до тысячи слов литературных или научных или восьми тактов в музыкальных произведениях и во всех случаях только в части текста, необходимой для использования. Под это положение подпадают сборники и антологии, используемые для учебных целей. При включении авторских работ по независящим касательно основной темы новой работы, могут суды устанавливать соразмерность использованного объёма авторского материала, которая соответствует авторским произведениям.

В статьях 71-78 закона описываются штрафные санкции за его нарушение. Нарушение авторских прав наказывается штрафом в размере от 1000 до 5000 песо. Незаконное копирование произведений, использование их для извлечения прибыли наказывается лишением свободы на срок от одного месяца до шести лет и др.

Все положения настоящего Закона авторских прав Аргентины, за исключением статьи 57, распространяются на произведения науки, искусства и литературы, опубликованные в зарубежных странах, независимо от гражданства их авторов, при условии, что они принадлежат к странам, признавшим право собственности. Для обеспечения защиты закона Аргентины, автору иностранцу требуется доказать, что для их защиты по законодательству страны, в которой сделаны публикации, есть авторское право. Срок действия законов для зарубежных авторов, не распространяется на период больше, чем признанный Законодательством страны, где была опубликована работа.

Авторское право на перевод произведения действует только на переведенные им версии и не может противостоять другим переводам других переводчиков этого же материала.

Выступления политических или литературных деятелей не могут быть опубликованы, если автор не дал на то разрешения. Выступления парламентариев не могут быть опубликованы с целью извлечения прибыли, без согласия автора.

Не подписанные статьи, анонимные репортажи, рисунки, гравюры, опубликованные газетой, журналом и другими периодическими изданиями, приобретенные или полученные оператором или агентством информация с характером исключительности, рассматриваются в качестве собственности газеты, журналы или других периодических изданий или агентств.

Новости, представляющие общий интерес, могут быть использованы при наличии в них оригинальной версии.

Напишите отзыв о статье "Авторское право в Аргентине"

Примечания

  1. [www.wipo.int/wipolex/en/details.jsp?id=7088 Argentina] WIPO, 2013.
  2. [www.senado.gov.ar/web/interes/constitucion/capitulo1.php Constitución Nacional — Artículo 17] (Spanish)
  3. 1 2 3 [infoleg.mecon.gov.ar/infolegInternet/anexos/40000-44999/42755/texact.htm Ley 11.723] (Spanish)

Ссылки

  • [www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=225488 Закон № 11.723 сентября 28, 1933, Правовой режим интеллектуальной собственности (закон Об авторском праве с поправками, внесенными законом № 26.570 от 25 ноября 2009 г.)] — на русском языке.
  • [www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=188424 Закон № 11.723 сентября 28, 1933, Правовой режим интеллектуальной собственности (закон Об авторском праве с поправками, внесенными законом № 26.570 от 25 ноября 2009 г.)] — на испанском языке.
  • [www.infoleg.gov.ar/infolegInternet/anexos/40000-44999/42755/texact.htm ЗАКОН 11723 Аргентины]
  • [portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=15380&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html Юнеско. Сборник законов по авторскому праву.]

Отрывок, характеризующий Авторское право в Аргентине

22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.
Немного сзади, на худой, тонкой киргизской лошаденке с огромным хвостом и гривой и с продранными в кровь губами, ехал молодой офицер в синей французской шинели.
Рядом с ним ехал гусар, везя за собой на крупе лошади мальчика в французском оборванном мундире и синем колпаке. Мальчик держался красными от холода руками за гусара, пошевеливал, стараясь согреть их, свои босые ноги, и, подняв брови, удивленно оглядывался вокруг себя. Это был взятый утром французский барабанщик.
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.
Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.