Авторское право в Непале

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Закон Федеративной Демократической Республики Непал Об авторском праве
Принятие:

2002

В авторском праве Непала регулируется авторское право, право контроля использования и распространения художественных и творческих работ в Непале, а также поощряется создание произведения искусства и культуры, вознаграждая авторов и художников с комплексом исключительных прав.[1] Авторское право закреплено в законе об авторском праве, 2059 (2002 года), в авторском праве, 2061 (2004 года) и в поправках к ним.

Регистрация авторского права не является обязательной в Непале. Любая работа охраняется Законом об авторском праве 2059 (2002) г., однако регистрация авторских прав будет доказательством авторских при возможных нарушениях, пиратских действиях.

Многие страны начало течения авторского права начинается со дня смерти автора. В некоторых странах это начало для определенных категорий произведений связано с другими обстоятельствами, например временем выпуска в свет. В соответствии с ч. 2 п. 2 ст. IV Бернской конвенции эти страны вправе сохранить такой порядок или распространить его и на другие категории работ, но при условии, что срок охраны будет не меньше 25 лет, исчисляемых со дня первичной публикации произведения. Если же какая-либо страна связывает действие авторского права вообще для всех категорий работ не со смертью автора, она вправе исчислять срок охраны с момента первичной публикации произведения либо регистрации его еще до публикации при условии, что он не будет менее 25 лет (ст. IV, п. 2, ч. 3).

Правила Бернской конвенции не уточняют, с какого момента следует его исчислять. Для большинства из них это не связано непосредственно со днем смерти автора, а начинается с 31 декабря текущего или 1 января следующего за смертью автора года (Австрия, Великобритания, Венгрия. Дания, Замбия, Франция, Федеративная Республика Германии, Гана, Греция, Ирландия, Кения, Лихтенштейн, Малави, Монако, Новая Зеландия, Норвегия, Тунис, Турция, Уругвай, Пакистан, Польша, Сьерра Леоне, Швеция, Швейцария, Югославия, Япония и ряд других стран). Вместе с тем известны страны, когда срок охраны начинает исчисляться с 1 января года, в котором умер автор. Для случаев соавторства начальный период исчисления срока обычно связывают со смертью последнего из соавторов, а в некоторых странах он начинается со смертью первого из них (Австралия, Бирма, Кипр, Непал, Сингапур и Шри Ланка).

В законодательствах ряда государств есть ограничение права на перевод путём принятия системы принудительных лицензий на его осуществление вне зависимости от согласия автора (Аргентина, Индия, Мексика, Непал, Пакистан, Португалия). Эти лицензии выдаются при наличии определенных условий, таких как неопубликование носителем авторского права перевода своего произведения в течение 7 лет, исчисляемых с момента первой публикации (Аргентина, Индия, Мексика, Пакистан, Португалия), либо невозможность для ходатайствующего получить разрешение на это право или найти владельца авторского права (Аргентина, Индия, Мексика, Непал, Пакистан, Португалия).

В некоторых случаях национальные законодательства содержат указания о необходимых условиях, направленных на охрану личных прав носителей авторского права при переводе их произведений. Для таких целей в ряде стран созданы специальные органы, которые оценивают компетентность переводчика. К этим странам относится и Непал. Как правило, национальные законодательства, предусмотревшие систему дополнительных лицензий на перевод, требуют помещения имени автора оригинального произведения на всех экземплярах переводов. На охрану личных прав авторов направлено требование о невозможности выдачи лицензии на принудительный перевод произведения, если владелец авторского права изъял все его копии из обращения.





Охраняемые работы

Авторским правом в Непале охраняются следующие работы и произведения:

  • Литературная книга, брошюра, статья, диссертация, лекции, компьютерные программы и т. д.
  • Архитектурный дизайн, фотография, живопись, скульптура, резьба по дереву, литография, произведение прикладного искусства, иллюстрации, карты, план и т. п.
  • Музыкальные нотные записи со словами или без них, записи звука и т. д.
  • Драма, драматическая музыка, пантомима и т. д.

Охраноспособные предметы

Любая мысль, религия, новости, метод работы, концепции, принципу, решение суда, административного решения, народной песни, сказки, пословицы и общих данных, несмотря на тот факт, что такие вопросы, выраженных или объяснить или интерпретировать или не включенные в любой работе.

Сроки для подачи на регистрацию авторского права: от 5 до 35 дней

Порядок регистрации

Любой владелец работы, звукозапись, спектакль или трансляции, кто желает регистрировать какую-либо работу, запись звука, вещание подает заявление в Реестр в установленном формате с указанными доказательствами авторства.

При оформлении заявки на авторство производится фиксация работы, определение авторства. Работа или идея должны быть представлены в физической или материальной форме.

В работе учитываются степень оригинальности, акцент делается больше на труд, мастерство автора, сумма израсходованная для производства работ.

Сроки действия авторских прав в Непале: время создания произведения известного автора + 50 лет.

Напишите отзыв о статье "Авторское право в Непале"

Литература

  • Nariman P.S. Independence of the Legal Profession and of the Judiciary // Essays on Constitutional Law. Kathamndu: Nepal Law Society, 1993. Vol. 35.
  • Pradhananga R.B. Homicide Law in Nepal. Ratna Pustak. Bhandar, Nepal, 2001.
  • The Interim Constitution of Nepal. 2007. Article 12 (2).
  • Upreti B.R. Functioning of Judiciary in Nepal and Impact of Its Decisions. Nyayadoot : Nepal Bar Association, n.d.13. Weeramantry C.G. An Invitation to the Law. Lawman (India) Pvt. Ltd, 1998.
  • Mukhia B.B. Developmnet of Legal Constitutionalism in Nepal: an overview // Essays on Constitutional Law. Kathamndu : Nepal Law Society, 2001. Vol. 38.

Примечания

  1. [ipnepal.com.np/copyright-protection-in-nepal/ Copyright Protection in Nepal]. Solar Law Associates. Проверено 18 февраля 2013.

Ссылки

  • [www.nepalcopyright.gov.np/ Официальный сайт авторских прав в Непале]
  • [www.lawcommission.gov.np/en/documents/Prevailing-Laws/Statutes---Acts/English/Copyright-Act-2059-(2002)/ Закон Об авторском праве, 2059 (2002)]
  • [www.lawcommission.gov.np/en/prevailing-laws/prevailing-rules/Prevailing-Laws/Rules-and-Regulations/English/Copyright-Rules-2061-(2004)/ Авторское право, 2061 (2004)]
  • [cyberleninka.ru/article/n/obzor-razvitiya-pravovoy-sistemy-v-nepale Авторское право в Непале. Обзор.]

Отрывок, характеризующий Авторское право в Непале

Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.