Авью-думутские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Авью-думутские
Таксон:

языки

Статус:

Географическое объединение языков

Ареал:

Индонезия

Классификация
Категория:

Трансновогвинейские языки

Трансновогвинейские языки
Авью-думутские языки
Состав

15 языков

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

См. также: Проект:Лингвистика

Авью-думутские языки — семья трансновогвинейских языков, на которых говорят в Западной Новой Гвинее. Шесть языков являются достаточно изученными для базового описания; не ясно, сколько и какие из дополнительных названий (в скобках) могут представлять отдельные языки.

Кроме того, языки короваи и сави тоже могут относиться к авью-думутской семье, но не были достаточным образом классифицированы. Язык арио (шимагахе) был включен в семью С. А. Вурмом, У. Фоли и другими исследователями папуасских языков, но не перечислен в обзоре Университета Амстердама или в справочнике Ethnologue.



Классификация

Напишите отзыв о статье "Авью-думутские языки"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/family/17-1368 Awyu-Dumut] (англ.). Ethnologue: Languages of the World (17th Edition) (2013). [www.webcitation.org/6H7cWfICU Архивировано из первоисточника 4 июня 2013]. (Проверено 3 июня 2013)
  • [www2.let.vu.nl/oz/awyu-ndumut The Awyu-Ndumut languages in their linguistic and cultural context]
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Авью-думутские языки

Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.