Галиакпаров, Агадил

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Агадил Галиакпаров»)
Перейти к: навигация, поиск
Агадил Галиакпаров
Ағаділ Ғалиақпаров
Награды и премии:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Агади́л Галиакпа́ров (каз. Ағаділ Ғалиақпаров, 1909 год, Туркестанский край, Российская империя — 4 января 1996 года, Алма-Ата, Казахстан) — председатель колхоза «Бирлик-Истем», Герой Социалистического Труда (1948).



Биография

Родился в 1909 году в Туркестанском крае (сегодня на территории Чуйского района Южно-Казахстанской области, Казахстан). Трудовую деятельность начал в раннем возрасте. Занимался пастушеством. Был одним из инициаторов создания колхоза «Коктобе». С 1928 года по 1935 год работал на хозяйственных и партийных должностях. С 1935 года по 1942 год был председателем колхоза «Коктобе». В 1942 году был назначен председателем колхоза «Бирлик-Истем» Чуйского района Джамбулской области.

В 1947 году колхоз «Бирлик-Истем» досрочно выполнил план, сдав государству 930 центнеров зерновых. По коневодству колхоз выполнил план на 108,3 %, по крупному рогатому скоту — на 105,6 % и овцеводству — на 116,4 %. За эффективное управление колхозом Агадил Галиакпаров был удостоен в 1948 году звания Героя Социалистического Труда.

Был женат на Нурмухамбетовой Онлахан, имел троих детей: Совет, Бибигуль и Нурпат.

Награды

Напишите отзыв о статье "Галиакпаров, Агадил"

Литература

  • Герои Социалистического труда по полеводству Казахской ССР. Алма-ата. 1950. 412 стр.

Отрывок, характеризующий Галиакпаров, Агадил

Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал: