Агамалов, Ариф Меликага оглы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ариф Агамалов
азерб. Arif Ağamalov
Дата рождения:

30 мая 1928(1928-05-30)

Дата смерти:

2006(2006)

Гражданство:

Азербайджан Азербайджан

Учёба:

Художественное училище имени Азима Азимзаде (Баку),
Московский институт прикладного и декоративного искусства

Звания:

Заслуженный художник Азербайджанской Республики (1992)


Ариф Меликага оглы Агамалов (азерб. Arif Məlikağa oğlu Ağamalov) — азербайджанский художник, Заслуженный художник Азербайджана (1992).





Биография

Ариф Агамалов родился в мае 30 мая 1928 года[1]. Окончил Художественное училище имени А. Азимзаде в Баку и Московский институт прикладного и декоративного искусства[2].

С 60-х по 90-е Агамалов работал в основном в монументальном жанре, создал много работ в пределах Баку. Основными произведениями художника являются мозаичные панно, украшающие станцию метро «Нефтчиляр» в Баку, мозаичные фризы в золотисто-голубых тонах, выполненные на верхней части выступов, фланкирующих парадный вход бывшего здания гостиницы «Апшерон». Агамалов также спроектировал интерьер этой гостиницы, её кафе, где создал скульптурные вставки из шамота на джазовую тематику[2].

Больше всего художник любил использовать смальту. Вторым его любимым материалом была медь. Её он использовал в своих рельефных композициях на фасаде Оперной студии (ныне здесь расположен Джаз-центр). Мозаичные панно над перилами парадной лестницы интерьера также выполнены Арифом Агамаловым. Этот же стиль художник использовал в оформлении Дома быта «Айнур». В технике сграффито выполнены монументальные произведения Агамалова, которые украшают Детский театр в Приморском парке[2]. Агамалов принимал участие и в оформление школы в Кировабаде, где наряду с мозаикой и сграффито применил и скульптурный рельеф (совместно с О. Шихалиевым)[3], а также в оформлении интерьера гостиницы «Азербайджан»[4].

Ариф Агамалов более десяти лет возглавлял Художественный фонд Азербайджана, затем ещё около десяти лет являлся главным художником фонда и главным художником Баку[2].

Скончался Ариф Агамалов в 2006 году[1].

Указом Президента Азербайджана Аяза Муталибова № 604 от 4 марта 1992 года Геннадию Демьяновичу Брижатюку было присвоено звание Заслуженного художника Азербайджанской Республики[5].

Семья

Ариф Агамалов был младшим братом народного художника Азербайджана Бадуры Афганлы. Супругой Арифа Агамалова была заслуженный художник республики Лия Агамалова. Их дети, Эльдар и Мелик (азерб.) также стали известными хужодниками[6].

Память

В июне 2007 года в «Новой галерее» в Баку открылась выставка, посвященная памяти Арифа Агамалова. На выставке были представлены работы художника, собранные его сыном Эльдаром Агамаловым и отражающие все периоды творчества мастера, в том числе студенческий[2].

Напишите отзыв о статье "Агамалов, Ариф Меликага оглы"

Примечания

  1. 1 2 [artru.info/ar/30219/ Агамалов Ариф Мелик-Ага оглы]. artru.info.
  2. 1 2 3 4 5 Баннаева Н. [www.anl.az/down/medeniyyet_2007/iyun/medeniyyet2007_iyun_434.htm Человек, украшавший город] // Азербайджанские известия. — 2007. — 30 июня. — С. 3.
  3. Н. Габибов, Д. Новрузова. Изобразительное искусство Азербайджанской ССР / Редактор Г. П. Суздалева. — М.: Советский художник, 1978. — 252 с.
  4. История искусства народов СССР / Под ред. Б. В. Веймарна, В. С. Зингера. — М.: Изобразительное искусство, 1984. — С. 180.
  5. [e-qanun.gov.az/framework/6891 Təsviri sənət xadimlərinə Azərbaycan Respublikasının fəxri adlarının verilməsi haqqında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin Fərmanı] (азерб.). e-qanun.gov.az (1992). Проверено 28 сентября 2015.
  6. Soltanlı S. [www.anl.az/down/meqale/medeniyyet/2015/fevral/420206.htm «Rəssam olmaqdan başqa yolum yox idi…»] // Mədəniyyət. — 2015. — 11 февраля. — С. 12.

Отрывок, характеризующий Агамалов, Ариф Меликага оглы

– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?