Агараби

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Агараби
Страны:

Папуа — Новая Гвинея

Регионы:

Истерн-Хайлендс

Общее число говорящих:

27.000 (2000)

Классификация
Трансновогвинейские языки
Языки каинанту-горока
Языки каинанту
Языки гаува
Агараби
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

agd

См. также: Проект:Лингвистика

Агараби (Agarabe, Agarabi, Bare) — папуасский язык подгруппы каинанте группы каинанту-горока трансновогвинейской языковой семьи, на котором говорит народ агараби (агарабе)[1], проживающий в округе Каинанту провинции Истерн-Хайлендс в Папуа-Новой Гвинее. К сожалению, о диалектах агараби ничего не известно. Как сообщается, похож на язык гадсуп[2].

Напишите отзыв о статье "Агараби"



Примечания

  1. [joshuaproject.net/languages/agd Joshua Project]
  2. [www.ethnologue.com/language/agd Ethnologue]

Литература

  • Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Agarabi". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/agd Агараби] на Ethnologue  (англ.)
  • [www-01.sil.org/pacific/png/show_work.asp?id=928474523736 Грамматика, лингвистика языка агараби]  (англ.)
  • [joshuaproject.net/languages/agd Joshua Project]  (англ.)
  • [wals.info/languoid/lect/wals_code_aga Агараби] на The World Atlas Of Language Structures Online  (англ.)
  • [www.language-archives.org/language/agd Агараби] на OLAC resources  (англ.)
  • [www.language-museum.com/encyclopedia/a/agarabi.php Примерный текст]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Агараби

– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?