Агафонкин и время

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Агафонкин и время
Жанр:

Роман

Автор:

Олег Радзинский

Язык оригинала:

русский

Дата первой публикации:

2014

Издательство:

ACT Corpus

«Агафонкин и время» — фантастический роман Олега Радзинского, опубликованный в 2014 году издательством ACT Corpus. Роман описывает перемещения курьера Алексея Агафонкина во времени и отличается динамичным сюжетом, в котором в один клубок сплетены мифологические и исторические персонажи, действующие в разных исторических эпохах от времён Чингисхана до наших дней.



Краткая характеристика

Главным действующим лицом книги является курьер, способный перемещаться по различным временным эпохам. Его задачей является Выемка/Доставка Объектов, переданных загадочным В. Интрига книги закручена вокруг детской игрушки юлы, в которой таятся безграничные и непредсказуемые возможности изменить ход событий.

В книге три части − «Линия событий», «Театр теней» и «Юла» − и два повествователя. Один более или менее последовательно описывает события жизни Алексея Агафонкина, второй − поэт Иннокентий Олоницын, по национальности якут-монгол − рассказывает о невероятных событиях собственной жизни, начавшейся в 1990-ых годах на военном аэродроме в степях Монголии, и через две промежуточных остановки — якутскую колонию прокажённых и Москву − окончившуюся в роли Чингисхана в XIII веке. Дополнительный интерес книге придаёт введение двух квазиреальных персонажей Владимира Путина и Владислава Суркова. По их поводу в разделе «От автора» Олег Радзинский делает специальную оговорку, что, в отличие от остальных героев, эти двое являются вымышленными характерами и «любое совпадение с настоящими людьми, носящими те же имена, — случайно и непреднамеренно.»

Книга полна прямых аллюзий на Булгакова, братьев Стругацких, Леонида Юзефовича и Виктора Пелевина. В частности пара мифологических персонажей Гог и Магог действуют в стилистике знаменитых булгаковских персонажей из свиты Воланда, а многочисленные зарисовки монгольской жизни выполнены «под Юзефовича». Кстати, по слухам[1], автор книги совершил специальное путешествие, чтобы ознакомиться с местами действия книги и изучить натуру романа.

Роман "Агафокин и Время" стал лауреатом Премии Стругацких (2015) и выиграл литературную премию "Новые Горизонты" (2015). Роман был также включен в лонг-лист премии "Русский Букер" (2015).

Напишите отзыв о статье "Агафонкин и время"

Примечания

  1. [lartis.livejournal.com/1020570.html Блог Владимира Ларионова]

Ссылки

  • [агафонкинивремя.рф/ Сайт книги]
  • [lartis.livejournal.com/1020570.html Блог Владимира Ларионова]
  • [fantlab.ru/autor2751 Олег Радзинский на сайте Лаборатория фантастики]
  • [www.crj.ru/section/31/3/?article=1674 Семь испытаний Олега Радзинского]


Отрывок, характеризующий Агафонкин и время

– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.
– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.