Ага Масих Ширвани

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ага Масих Ширвани
азерб. Ağa Məsih Şirvani
Место рождения:

с. Дедегюнеш (англ.)

Род деятельности:

Поэт

Годы творчества:

XVIII век

Язык произведений:

азербайджанский

Ага́ Маси́х Ширвани́ (азерб. Ağa Məsih Şirvani) — азербайджанский поэт XVIII века. Дед видного азербайджанского педагога Султана Меджида Ганизаде[1].





Биография

Ага Масих Ширвани родился в первой четверти XVIII века в ширванском селении Дедегюнеш (англ.)[2]. Он является продолжателем традиций Физули — классика азербайджанской литературы XVI века[3]. В своих газелях, мухаммасах и гошмах Ага Масих воспевал земную любовь, красоту природы, услады жизни, отцовство, а также осуждал бесчестие, лицемерие, несправедливость и деспотизм[4].

Сочинения

Ага Масих Ширвани является автором недошедшей до нас поэмы «Шахнаме»[3]. Поэма была посвящена властителю Кубинского ханства Фатали-хану, который пытался объединить азербайджанские ханства в единое независимое государство[4].

Пятистишья

Ласкающий твой лик блистает, как заря,
К влюблённым нежен он, отрады им даря,
И ротик твой лукав, шарады говоря,
Нигде подобной нет, хоть проплыви моря.
Аллах свои дары так расточал не зря.
К лицу ль тебе наряды? … [5]

Напишите отзыв о статье "Ага Масих Ширвани"

Примечания

  1. История Азербайджана. — Баку: Изд-во АН Азербайджанской ССР, 1960. — Т. 2. — С. 328.
  2. История Азербайджана. — Баку: Изд-во АН Азербайджанской ССР, 1958. — Т. 1. — С. 385.
  3. 1 2 [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-0713.htm Ага Масих Ширвани] // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. — М.: Сов. Энцикл., 1962—1978.
  4. 1 2 [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/AZERBADZHANSKAYA_LITERATURA.html?page=0,1 Азербайджанская литература] // Энциклопедия Кругосвет
  5. [azeri.lt/images/docs//muxammes.pdf Мухаммес (Пятистишия)]

Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-0713.htm Ага Масих Ширвани] // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. — М.: Сов. Энцикл., 1962—1978.

Литература

  • Араслы Һ., XVII—XVIII әср азәрбајҹан әдәбијјаты тарихи, Бакы, 1956.

Отрывок, характеризующий Ага Масих Ширвани

«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]