Агга

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ага (царь Киша)»)
Перейти к: навигация, поиск
Агга
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Агга или Акка (ag-ga) — царь (лугаль) древнего шумерского города Киша, правивший в XXVII веке до н. э.

Последний представитель I династии Киша. Все доступные нам источники, упоминающие имя Агги («Царский список», эпическая поэма «Гильгамеш и Агга», «Туммальская надпись») однозначно утверждают, что Агга был сыном предыдущего царя Эн-Мебарагеси. Все эти источники относятся к более позднему времени, современных Агги надписей не сохранилось. «Туммальская надпись» упоминает Аггу как строителя в Ниппурском святилище, в частности он там отстроил Туммаль — храм Нинлиль божественной супруги Энлиля.

Эпическая поэма «Гильгамеш и Агга» рассказывает, как Агга через послов потребовал от правителя города Урукa знаменитого Гильгамешa, который на то время находился в подчинённом к Кишу отношениях, участия в предпринятых кишским правителем ирригационных работах. Гильгамеш отказался, тогда Агга перешёл к прямым военным действиям и осадил Урук. В ходе этой осады Агга потерпел поражение и был пленён Гильгамешем. Однако по неясным причинам Гильгамеш обошёлся милостиво с пленённым и отпустил Аггу на свободу.

Хотя «Царский список» повествует, что во время правления Агги Киш был повержен в сражении и общешумерский престол был перенесён в Эану (то есть в «Дом Ана» — храм бога неба Ана (аккад. Ану) в Уруке), ставя по времени после I династии Киша I династию Урука. Затем он говорит, что после I династии Урука следовала I династия Ура. Однако уже поэма «Гильгамеш и Агга» объявляет этих двух царей современниками, а «Туммальская надпись» идёт ещё дальше, записывая в современники к ним ещё и царей I династии Ура Месанепаду и его сына Мескиангнуну. И именно Месанепада отвоевал у Агги священный город Ниппур и чинил там разрушения в ходе боевых действий. В ходе этих событий становится понятной милостивая политика Гильгамеша по отношению к поверженному Агге, ему было выгоднее в его лице иметь союзника против могущественного царя Ура.

«Царский список» приписывает Агге, как и всем ранним шумерским царям, неестественно долгое правление в 625 лет.

Напишите отзыв о статье "Агга"



Литература

  • [ulenspiegel.od.ua/gilgamesh-i-agga «Гильгамеш и Агга»]
  • [anunaki.jr1.ru/mify/11-2.html «Туммальская надпись»]
  • [anunaki.jr1.ru/mify/9-nspisok.html Ниппурский царский список]
  • История Древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Часть 1. Месопотамия / Под редакцией И. М. Дьяконова. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983. — 534 с. — 25 050 экз.
  • Крамер Самюэль. Шумеры. Первая цивилизация на Земле / Пер. с англ. А. В. Милосердовой. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2002. — 384 с. — (Загадки древних цивилизаций). — 7 000 экз. — ISBN 5-9524-0160-0.
  • Бертман Стивен. Месопотамия: Энциклопедический справочник / Пер. с англ. А. А. Помогайбо; коммент. В. И. Гуляев. — М.: Вече, 2007. — 414 с. — (Библиотека мировой истории). — ISBN 5-9533191-6-4.
  • Белицкий Мариан. [www.e-reading.org.ua/bookreader.php/133285/Belickiii_-_Shumery._Zabytyii_mir.html Шумеры.Забытый мир] / Пер. с польского. — М.: Вече, 2000. — 432 с. — (Тайны древних цивилизаций). — 10 000 экз. — ISBN 5-7838-0774-5.
  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.
I династия Киша
Предшественник:
Эн-Мебарагеси
правитель Киша
XXVII век до н. э.
Преемник:

Отрывок, характеризующий Агга

Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.