Агент (спецслужбы)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Агентурная разведка»)
Перейти к: навигация, поиск

Агент — термин, используемый в служебной деятельности спецслужб различных стран для обозначения различных категорий сотрудников.





Значения термина в практике различных стран

Имеется существенная разница в употреблении термина в понимании российских и многих иностранных специальных служб. Исходя из этого, можно выделить следующие варианты этого понятия:

В понимании некоторых (прежде всего в США) иностранных спецслужб, агентами являются оперативные сотрудники, включая кадровый состав. Сотрудники ФБР и ряда других ведомств США именуются «специальными агентами» — Special agent.

В понимании российских спецслужб, агент — категория секретно сотрудничающих с ними граждан, то есть в советско/российскую классификацию агентов оперсостав не включается.[2]

При этом агентом часто называют лицо, тайно сотрудничающее с иностранной разведкой (шпиона). В документации спецслужб в отношении такого лица часто используется термин «источник» (разведывательной информации).

Основные методы вербовки агента

  • На идеологической основе — агент сотрудничает добровольно из идейных соображений.
    • положительные моменты — высокая продуктивность сотрудничества, инициативность агента
    • недостатки — дефицит кандидатов, обладающих указанными качествами [Прим. 1]
  • С использованием материальной заинтересованности — агент работает за вознаграждение.
    • положительные моменты — высокая продуктивность сотрудничества, повышенная инициативность агента
    • недостатки — высокие расходы на обеспечение агентурной деятельности; разлагающее воздействие на сотрудников собственных спецслужб.
  • На основе компромата— кандидат в агенты принуждается к сотрудничеству под давлением имеющихся на него компрометирующих материалов (шантаж).
    • положительные моменты — низкие финансовые затраты обеспечения агентурной деятельности
    • недостатки — необходимость постоянного усиленного контроля за агентом.

Критика

Существует мнение, что агентурная разведка в принципе не способна давать объективные сведения[3]. Причина кроется в психологическом парадоксе, возникающем при работе с агентами, суть которого заключается в одновременной необходимости как доверия, так и недоверия к данным агентов. В результате, доверием пользуются лишь те агенты, сведения которых лежат в рамках парадигмы, принятой в «центре», вне зависимости от истинности последней[3]. Объективному принятию решения также препятствует высокая степень закрытости разведсообществ, в результате чего проявляются механизмы группового мышления и группового подкрепления.

Агенты, со своей стороны, сознают, что наибольшую опасность для них представляет не контрразведка противника, а утечки из «центра» и предательство коллег[3].

Существует мнение, что агентурная разведка, появившись как государственная структура лишь в XX веке (SIS — 1911, КГБ, — условно говоря, — 1917, ЦРУ — 1947), показала лишь подверженность крупным провалам и ошибкам[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Агент (спецслужбы)"

Ссылки

  • [chekist.ru/article/723 ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН «ОБ ОПЕРАТИВНО-РОЗЫСКНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»]
  • [tipolog.atspace.com/count_dic/counterintell_dictionary_1.htm Контрразведывательный словарь]
  • [www.lander.odessa.ua/lib23.php Положение об агентурном аппарате и доверенных лицах органов государственной безопасности СССР (введено в действие 4 июля 1983 г.)]

Примечания

  1. В 1920-30 г.г. коммунистические идеи были популярны среди западных интеллектуалов что привело к наплыву идейных агентов, завербованных советскими спецслужбами (См. Кембриджская пятёрка), и наоборот — после развенчания сталинизма идеи свободы и демократии стали популярны в СССР и странах Советского блока, что привело к облегчению вербовки агентуры среди советских военных, политиков, профессиональных разведчиков и контрразведчиков. В результате к концу Холодной войны в спецслужбах как Запада так и Восточного блока оказалось значительное количество т.н. кротов, что делало агентурную работу в значительной степени бессмысленной.

Сноски

  1. Эйджи Ф. За кулисами ЦРУ. — М.: Воениздат, 1978
  2. Согласно Положению об агентурном аппарате и доверенных лицах органов государственной безопасности СССР 1983 года, «агент — советский гражданин, иностранный гражданин (подданный) либо лицо без гражданства, негласно сотрудничающий с органами КГБ и выполняющий их задания по обеспечению безопасности СССР».
  3. 1 2 3 4 Knightley P. (англ.) [www.bbc.co.uk/history/worldwars/coldwar/cambridge_spies_01.shtml «The Cambridge Spies»] // BBC, 17.02.2011

Литература

Отрывок, характеризующий Агент (спецслужбы)


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.