Агитационный период

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Агитацио́нный пери́одпериод, в течение которого разрешается проводить предвыборную агитацию, агитацию по вопросам референдума.

Согласно Федеральному закону "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" агитационный период для кандидата (избирательного объединения) начинается со дня выдвижения кандидата (списка кандидатов) и заканчивается в ноль часов за сутки до дня голосования.

Период агитации в средствах массовой информации в России начинается за 28 дней до дня голосования и заканчивается в ноль часов за сутки до дня голосования.

В России и ряде других запрещены многие типы предвыборной агитации в день, предшествующий дню голосования, и в день голосования. Такие ограничения введены с тем, чтобы дать избирателю сделать осознанный выбор, не под влиянием агитации.



Правовые акты РФ

См. также

Напишите отзыв о статье "Агитационный период"

Отрывок, характеризующий Агитационный период

– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]