Агломерации Средней Азии более 500 000 человек
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 20 октября 2016 года. |
Агломерации Средней Азии с населением более 500 000 человек.
Это самые крупные агломерации Средней Азии. 5 из них имеют население более 1 миллиона человек.
№ | Городская агломерация | Страна | Население | Год |
---|---|---|---|---|
1 | Ташкентская агломерация | Узбекистан | 3 000 000 | 2015 |
2 | Ашхабадская агломерация | Туркмения | 1 000 000 | 2015 |
3 | Бишкекская агломерация | Киргизия | 1 000 000 | 2015 |
4 | Душанбинская агломерация | Таджикистан | 1 000 000 | 2015 |
5 | Самаркандская агломерация | Узбекистан | 1 000 000 | 2015 |
6 | Наманганская агломерация | Узбекистан | 800 000 | 2015 |
7 | Ферганская агломерация | Узбекистан | 750 000 | 2015 |
8 | Туркменабадская агломерация | Туркмения | 700 000 | 2015 |
9 | Андижанская агломерация | Узбекистан | 650 000 | 2015 |
10 | Худжандская агломерация | Таджикистан | 724 200 | 2015 |
11 | Бухарская агломерация | Узбекистан | 500 000 | 2015 |
12 | Ошская агломерация | Киргизия | 500 000 | 2015 |
Всего Средней Азии 12 агломераций с населением свыше 500 тысяч жителей в:
- Туркмении — 2;
- Узбекистане — 6;
- Киргизии — 2;
- Таджикистане — 2;
См. также
- Список городов-миллионеров Европы
- Список стран по числу городов-миллионеров
- Агломерации с населением свыше миллиона жителей
- Самые населённые городские агломерации
- Города Европы с населением более 500 тысяч человек
Напишите отзыв о статье "Агломерации Средней Азии более 500 000 человек"
Ссылки
- [www.citypopulation.de/World.html The Principal Agglomerations of the World] (англ.)[неавторитетный источник? 2737 дней].
Отрывок, характеризующий Агломерации Средней Азии более 500 000 человек
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.