Агнесса Сольмс-Лаубахская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Агнесса Сольмс-Лаубахская
ландграфиня Гессен-Кассельская
1593 — 1602
Предшественник: Сабина Вюртембергская
Преемник: Юлиана Нассау-Дилленбургская
 
Отец: Иоганн Георг Сольмс-Лаубахский
Мать: Маргарита Шёнбург-Глаухауская

Агнесса Сольмс-Лаубахская (нем. Agnes zu Solms-Laubach; 7 января 1578, Лаубах — 23 ноября 1602, Лаубах) — графиня Сольмс-Лаубахская, в замужестве ландграфиня Гессен-Кассельская.



Биография

Агнесса — дочь графа Иоганна Георга Сольмс-Лаубахского (1546—1600) и его супруги Маргариты (1554—1606), дочери графа Георга I Шёнбург-Глаухауского.

23 сентября 1593 года в Касселе 15-летняя Агнесса вышла замуж за ландграфа Морица Гессен-Кассельского, с которым познакомилась на свадьбе его старшей сестры Анны Марии Гессен-Кассельской. Свадьбу отпраздновали на широкую ногу, присутствовали многие монаршие гости. Брак с графиней-кальвинисткой укрепил отношения Морица с графами-кальвинистами Веттераускими, хотя Мориц выбрал супругу не из династических соображений, а руководствуясь чувствами.

Агнесса обладала многочисленными талантами, отличалась красотой и добротой. Мориц глубоко переживал смерть супруги, о чём свидетельствует письмо, написанное им королю Франции Генриху IV на следующий день после смерти Агнессы. Впоследствии Мориц Гессен-Кассельский женился во второй раз на Юлиане Нассау-Дилленбургской.

Потомки

В браке с Морицем Гессен-Кассельским у Агнессы родились:

Напишите отзыв о статье "Агнесса Сольмс-Лаубахская"

Литература

  • Christian Röth: [books.google.com/books?id=BX4AAAAAcAAJ&pg=PA225&dq=Agnes+Solms+Moritz+Hessen&hl=de Geschichte von Hessen S. 225 f.]
  • Heiner Borggrefe, Vera Lüpkes und Hans Ottomeyer (Hrg.): Moritz der Gelehrte. Ein Renaissancefürst in Europa 1997
  • Stefan Schweizer: [books.google.com/books?id=xj51sqbquA4C&pg=PA270&dq=Agnes+Solms+Moritz+Hessen&hl=de Geschichtsdeutung und Geschichtsbilder S. 270]
  • Alison Deborah Anderson: [books.google.com/books?id=Zr4fQECz7wsC&pg=PA34&dq=Agnes+Solms-Laubach+Hessen&lr=&hl=de On the verge of war S. 34 (engl.)]

Отрывок, характеризующий Агнесса Сольмс-Лаубахская

– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.