Агосто, Бенджамин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Агосто, Бенджамен»)
Перейти к: навигация, поиск
Бенджамин Агосто

Персональные данные
Представляет

США

Дата рождения

15 января 1982(1982-01-15) (42 года)

Место рождения

Чикаго, США

Рост

175 см

Бывшие партнёры

Танит Белбин
Кэтрин Хилл

Бывшие тренеры

Наталья Линичук,
Геннадий Карпоносов
Игорь Шпильбанд
Марина Зуева

Место проживания

Bloomfield Hills, США

Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: 221.26
Обязательная: 44.00
Оригинальная: 67.54
Произвольная: 111.54
Завершил выступления
Олимпийские награды
Фигурное катание
Серебро Турин 2006 Танцы на льду

Бенджамин Алехандро Агосто (англ. Benjamin Alexandro Agosto, род. 15 января 1982 года в Чикаго, Иллинойс, США) — американский фигурист выступавший в танцах на льду в паре с Танит Белбин. С ней Агосто серебряный призёр Зимних Олимпийских игр 2006 года в Турине, победитель чемпионата мира среди юниоров 2002 года, серебряный призёр чемпионата мира 2005 года, двукратный бронзовый призёр чемпионата мира (2006 и 2007 год) и трёхкратный победитель Чемпионата четырёх континентов (2004, 2005, 2006 год.). Завершил любительскую спортивную карьеру в 2010 году.





Карьера

Бенджамин Агосто начал кататься на коньках в шесть лет, после получения пары коньков в подарок на День рождения. Первым тренером его была Сьюзи Винн. Катался Бенжамин с Кэйти Хилл, в том числе и на международном юниорском уровне. Когда эта пара в 1998 году распалась, Агосто, переехал из Чикаго в Мичиган, чтобы обучаться у Игоря Шпильбанда, который поставил его в пару с новой партнершей — Танит Белбин.

В свой первый же совместный сезон 1999—2000 года Белбин и Агосто становятся бронзовыми призёрами чемпионата мира среди юниоров. На следующий год они завоевали серебряные медали. Белбин и Агосто прошли квалификацию для участия в Олимпийских играх 2002 года, став вторыми на чемпионате США, но не смогли принять в них участие потому что у Танит не было американского гражданства. По закону о гражданстве США Танит Белбин не могла получить его раньше 2007 года и таким образом пара не могла участвовать и в Олимпиаде 2006 года. Болельщики пары написали обращение в конгресс с просьбой предоставить Танит гражданство, потому что вероятность получения этой парой медали для команды США была очень велика. В соответствии со специальным постановлением конгресса 28 декабря 2005 года, которое Президент Джордж Буш подписал 31 декабря 2005 года, Танит Белбин стала гражданкой США.

Танит и Бенжамин на Олимпиаде в Турине заняли второе место. На тот момент, это был самый высокий результат для американских танцоров на Олимпийских играх (на следующей Олимпиаде 2010, танцевальный дуэт Мэрил Дэвис и Чарли Уайт также завоевали серебро) и первая Олимпийская медаль для США в танцах на льду за 30 лет.

После неудачи на чемпионате мира 2008 года (4 место) Белбин и Агосто приняли решение прекратить почти десятилетнее сотрудничество с Игорем Шпильбандом и Мариной Зуевой и перешли тренироваться в группу Натальи Линичук и Геннадия Карпоносова.[1]

В сезоне 2008—2009, Танит и Бен завоевали две серебряных медали этапов Гран-при «Skate America» и «Cup of China», отобрались в финал, где вынуждены были сняться с соревнований из-за травмы спины Агосто. Позже, из-за этой же травмы пара была вынуждена отказаться от участия в чемпионате США[2]. Тем не менее, вошли в сборную страны на чемпионат мира и заняли там 2-е место, проиграв россиянам Оксане Домниной и Максиму Шабалину чуть больше балла.

Сезон 2009—2010 дуэт начал с побед на этапах Гран-при, однако из-за проблем со здоровьем у Танит, от участия в финале они отказались[3]. Они проиграли национальный чемпионат 2010 года более молодым Мэрил Дэвис и Чарли Уайту, а на Олимпийских играх в Ванкувере смогли занять только четвёртое место. В последовавшем за Играми чемпионате мира Бельбин и Агосто участия не приняли, а отправились на гастроли по США с шоу Smucker's Stars. По окончании гастрольного тура объявили о завершении любительской спортивной карьеры[4].

Личная жизнь

Бенджамин Агосто еврей со стороны матери и пуэрториканец со стороны отца. Агосто играл в джазовом оркестре средней школы и надеется, когда-нибудь, стать исполнителем блюза. Он также работает как актёр дубляжа и озвучивал персонажей в видеоиграх. Кроме того, Агосто работает как катающийся на коньках тренер. Бенджамин Агосто живёт и обучается в Кантоне, Мичиган.

Спортивные достижения

после 2006 года

Соревнования 2006—2007 2007—2008 2008—2009 2009—2010
Зимние Олимпийские игры 4
Чемпионаты мира 3 4 2
Чемпионат Четырех континентов 2
Чемпионаты США 1 1 2
Финалы Гран-при 2 WD
Этапы Гран-При: Skate America 1 2 1
Этапы Гран-При: Cup of China 2 1 2 1
Этапы Гран-При: Cup of Russia 1
Командные чемпионаты мира 1/1*
  • * — место в личном зачете/командное место

до 2006 года

Соревновани 1999—2000 2000—2001 2001—2002 2002—2003 2003—2004 2004—2005 2005—2006
Зимние Олимпийские игры 2
Чемпионаты мира 17 13 7 5 2 3
Чемпионат Четырех континентов 2 2 1 1 1
Чемпионаты мира среди юниоров 3 2 1
Чемпионаты США 1 J. 2 2 2 1 1 1
Финалы Гран-При 3 2
Этапы Гран-При: Skate America 5 3 1 1 1
Этапы Гран-При: Cup of China 1
Trophee Lalique 6 3 4
Этапы Гран-При: Cup of Russia 2
Nebelhorn Trophy 1
Игры доброй воли 5

Напишите отзыв о статье "Агосто, Бенджамин"

Примечания

  1. [www.sports.ru/others/figure-skating/4539366.html Белбин и Агосто сменили тренеров]
  2. [web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20090108&content_id=58107&vkey=ice_pressrelease Belbin, Agosto withdraw from U.S. Champs (англ.)]
  3. [newsblogs.chicagotribune.com/sports_globetrotting/2009/11/ouch-wisdom-tooth-knocks-belbinagosto-from-grand-prix-skate-final.html Ouch! Wisdom tooth knocks Belbin-Agosto from Grand Prix skate final] (англ.)
  4. [www.usfigureskating.org/Story.asp?id=44726&type=media 2006 Olympic Silver Medalist Ice Dancers Belbin and Agosto Announce Retirement from Competitive Figure Skating]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Агосто, Бенджамин

Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.