Марк Випсаний Агриппа Постум

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Агриппа Постум»)
Перейти к: навигация, поиск
Постум Юлий Цезарь Агриппа
POSTVMVS IVLIVS CAESAR AGRIPPA
Имя при рождении:

Марк Випсаний Агриппа Постум

Род деятельности:

Внук и один из возможных наследников Октавиана Августа

Дата рождения:

12 до н. э.(-012)

Место рождения:

Рим

Дата смерти:

14(0014)

Место смерти:

Планазия

Отец:

Марк Випсаний Агриппа

Мать:

Юлия Старшая

Постум Юлий Цезарь Агриппа (лат. Postumus Ivlius Caesar Agrippa), урождённый — Марк Випсаний Агриппа Постум (лат. Marcus Vipsanius Agrippa Postumus), часто — Агриппа Постум (12 год до н. э. — 14 год н. э.) — сын Марка Випсания Агриппы от третьей жены, Юлии Старшей. Внук и один из возможных наследников Октавиана Августа.





Происхождение

Агриппа Постум родился после внезапной смерти своего отца, друга и соратника Октавиана, Марка Випсания Агриппы. За это к его имени был добавлен агномен Постум (лат. postumus — после, позже, в латинских именах — родившийся после смерти родителя).

Марк Випсаний Агриппа был выходцем из всаднической семьи, а Юлия — единственная дочь Октавиана от Скрибонии. Агриппа и Юлия поженились в 21 году до н. э., и, хотя достоверно известно, что Юлия была неверна своему мужу, брак был вполне удачен. До Постума Юлия родила четверых детей.

В 12 году до н. э. Агриппа неожиданно умер в Кампании. Юлия осталась беременной и через несколько месяцев родила сына — Агриппу Постума.

Жизнеописание

Практически сразу после смерти Агриппы Октавиан Август усыновляет двух старших братьев Постума, Гая и Луция. Постум не был усыновлён, поскольку Октавиан хотел отдать дань уважения своему другу. По замыслу Октавиана, Постум должен был продолжить род Випсаниев.

Через год после смерти Агриппы Юлия выходит замуж за пасынка Октавиана, сына его жены от первого брака, Тиберия. Брак был очень неудачным. Всё это время Агриппа оставался вместе со своей матерью. В 6 до н. э., не вынеся жизни в Риме, Тиберий уезжает в добровольную ссылку на Родос. Юлия получает разрешение от Октавиана не сопровождать его и остаётся в Риме.

Однако в Риме она ведёт распутный образ жизни, и во 2 году Октавиан, будучи «отцом семейства» (лат. pater familie), даёт Юлии развод от имени Тиберия и отправляет её в ссылку. Постум остаётся жить в доме Октавиана и его жены, Ливии Друзиллы.

Во 2 году в Галлии умирает один из братьев Постума — Луций. Затем, в 4 году — его старший брат Гай. Октавиан усыновляет Постума в один день с его отчимом — Тиберием.

Тиберий к тому времени плохо сходился с людьми, и, видя в Постуме соперника, невзлюбил его. Постум, вероятно, относился к отчиму так же. Описаний Постума осталось очень немного, и все они предвзяты. Наиболее полное можно найти у Тацита: «…молодой, физически развитый, даже чересчур, Агриппа Постум. Хотя и лишённый каких бы то ни было хороших качеств, он не был вовлечён ни в один из скандалов».

По неизвестной причине, скорее всего, из-за интриг Ливии, расчищавшей путь к власти Тиберию, в 6 году Октавиан ссылает Постума на маленький остров Планазия (совр. Пианоза, Италия), расположенный в Лигурийском море.

Согласно Тациту, в 13 году, вместе с Фабием Максимом, Август в обстановке полной секретности посетил Постума на острове, где рассказал ему о планах возвратить его в Рим и сделать своим единственным наследником. Однако по возвращении в Рим Максим рассказал об этой поездке своей жене, Марции, а та упомянула о поездке при Ливии. Вскоре после этого Максим был найден мёртвым, а Марцию обвинили в его смерти и казнили. Таким образом Ливия, устранив ключевую фигуру, устранила саму возможность возвращения Постума.

Через год Октавиан умирает. Через несколько дней после того, как власть перешла к Тиберию, Постум был убит на Планазии охраной.

После смерти Агриппы Постума его раб Клемент, пользуясь внешним сходством с покойным, стал выдавать себя за чудом спасшегося Постума и попробовал бороться за власть в Риме, но был схвачен и казнён.

Напишите отзыв о статье "Марк Випсаний Агриппа Постум"

Литература

  • Публий Корнелий Тацит. «Анналы»
  • Дион Кассий. «Римская история»
  • Jane Bellemore: The Death of Agrippa Postumus and the Escape of Clemens. In: Eranos 98, 2000, S. 93-114.
  • Robert Detweiler: Historical Perspectives on the Death of Agrippa Postumus. In: The Classic Journal 65, 1970, CAMWS, ISSN 0009-8353, S. 289—295.
  • Shelag Jameson: Augustus and Agrippa Postumus. In: Historia 24, 1975, S. 287—314.

Ссылки

  • [www.romancoins.info/port-agrippa-postumus-louvre.JPG Бюст Агриппы Постума в Лувре]

Отрывок, характеризующий Марк Випсаний Агриппа Постум


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: