Адамс, Келли
Поделись знанием:
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
Келли Адамс | |
Kelly Adams | |
Гражданство: | |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
2002 — настоящее время |
Ке́лли А́дамс (англ. Kelly Adams, род. 16 октября 1979, Линкольн) — английская актриса. Наиболее известна по роли Эммы Кеннеди в английском телесериале «Виртуозы».
Ранняя жизнь и образование
Адамс родилась в Линкольне, Англия[1]. Она училась в школе Норт Кестевен (англ. North Kesteven School) в Норт-Хайкхеме[2] и посещала академию театрального мастерства (англ. Mountview Academy of Theatre Arts) в Вуд-Грин в Харинги[3].
Личная жизнь
В феврале 2011 года Адамс вышла замуж за Криса Кеннеди (англ. Chris Kennedy), с которым долгое время встречалась[4].
Фильмография
Кино | ||||
---|---|---|---|---|
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | Примечание |
2002 | Принц Уильям | Prince William | Тара Палмер-Томкинсон | ТВ фильм |
2008 | Бронсон | Bronson | Ирен Питерсон | |
2009 | Боксер | The Boxer | Натали | |
Пять моих бывших подружек | My Last Five Girlfriends | Венди | ||
Сумеречная сеть | Beacon77 | Сара[5][6] | ||
2012 | Великие Крайквуда | The Cricklewood Greats | Дженни Дрисколл | ТВ фильм |
Два миллиона | 2 in a Million | Нима | Короткометражка | |
2013 | Завтра днём | Tomorrow in a Day | Роза | Короткометражка |
Телевидение | ||||
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | Примечание |
2005 | Катастрофа | Casualty | Микки Хендри | Эпизод: «Deny Thy Father: Part One» |
2004–06 | Холби Сити | Holby City | Микки Хендри[7] | Основной состав; 81 эпизод[8][9][10][11] |
2006 | Робин Гуд | Robin Hood | Ева | Эпизод "A Thing or Two About Loyalty" |
2008 | Врачи | Doctors | Аманда Прайор | Эпизод "The Front Page" |
2010 | Ударники | The Persuasionists | Виктория Смит | Эпизод "The Handsomeness" |
2009–12 | Виртуозы | Hustle | Эмма Кеннеди | Основной состав; 24 эпизода |
2012 | Городок | The Town | Люси | Мини-сериал; 3 эпизода |
2013 | Смерть в раю | Death in Paradise | Лиз Кёртис | Эпизод "A Deadly Curse" |
Молодой Морс | Endeavour | Синтия Райли | Эпизод "Home" | |
2013–14 | Песчаник 42 | Bluestone 42 | Мэри Гринсток | Основной состав; 15 эпизодов |
2015 | Мистер Селфридж | Mr Selfridge | Ненси Вебб | Основной состав; 10 эпизодов |
Напишите отзыв о статье "Адамс, Келли"
Примечания
- ↑ [news.bbc.co.uk/1/hi/england/lincolnshire/4422720.stm Actress to switch on city lights], BBC News (9 November 2005). Проверено 7 мая 2010.
- ↑ [news.bbc.co.uk/local/lincolnshire/hi/front_page/newsid_8460000/8460032.stm Holby to Hustle success for Lincolnshire lass], BBC Lincolnshire (15 January 2010). Проверено 24 января 2010.
- ↑ [www.holby.tv/db/index.php?id=41,1074,0,0,1,0 Kelly Adams]. holby.tv. Holby.tv. Проверено 24 января 2010.
- ↑ Jody Thompson. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1361459/Hustle-star-Kelly-Adams-gets-married-Chris-Kennedy-200-wedding-ceremony.html Now that's hustling! Hustle star Kelly Adams bucks celebrity trend and gets married in a ceremony that cost just £200]. Daily Mail (28 February 2011). Проверено 28 февраля 2011.
- ↑ [www.beacon77.com/index.php?option=com_content&view=article&id=45&Itemid=29 Beacon77 Cast]. [Revolt Films]. Проверено 13 мая 2009.
- ↑ [www.28dayslateranalysis.com/2009/11/beacon-77-world-premiere.html 28 Days: The Voice of Horror]
- ↑ Johnson, Emma [www.thefreelibrary.com/TV+review:+Could+the+con+be+off%3f-a0114570675 TV review: Could the con be off?]. Liverpool Echo. Trinity Mirror (24 March 2004). Проверено 21 февраля 2011.
- ↑ «Making It At Holby». Holby City. BBC. BBC One. 23 марта 2004.
- ↑ Laws, Roz [www.thefreelibrary.com/The+Box:+Gimme,+gimme,+gimme+a+role+in+Holby.-a0114466542 The Box: Gimme, gimme, gimme a role in Holby.]. Sunday Mercury. Birmingham, England: Trinity Mirror (21 March 2004). Проверено 15 ноября 2010.
- ↑ Wise, Jon [www.highbeam.com/doc/1G1-149723700.html My lesbian kiss was naughty..but nurse]. The People. London, England: Trinity Mirror (20 August 2006). Проверено 15 ноября 2010.
- ↑ [www.bbc.co.uk/drama/holbycity/characters-cast/characters/mickiehendrie.shtml BBC - Holby City - Characters - Mickie Hendrie]. BBC. Проверено 14 января 2009.
Ссылки
- Келли Адамс (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Адамс, Келли
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?