Адамс, Сэм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сэм Адамс
Sam Adams
Мэр Портленда (Орегон)
с 1 января 2009 года
Предшественник: Том Поттер
Член Городского совета Портленда
1 января 2005 года — 1 января 2009 года
Предшественник: Джим Францескони
Преемник: Аманда Фриц
 
Рождение: 3 сентября 1963(1963-09-03) (60 лет)
Уайтхолла, Монтана, США США
Отец: Ларри Адамс
Мать: Карали Адамс (Гиббонс)
Партия: Демократическая партия США
Образование: Университет Орегона

Сэм Адамс (англ. Sam Adams, родился 3 сентября 1963 года, Уайтхолла, Монтана, США) — американский политик, мэр Портленда, штат Орегон, первый открытый гей-мэр крупного американского города.



Биография

Родился 3 сентября 1963 года, Уайтхолла, Монтана, США, в семье учителя. Вскоре родители переехали в Юджин (Орегон), где развелись. Сэм Адамс остался жить с матерью, живя на государственные пособия. Его мать не могла найти работу, в связи с чем поехала в Портленд (Орегон). Адамс остался в Юджине и жил самостоятельно на протяжении большей части школьных лет, закончил Южную высшую школу Евгения, а затем — Университет Орегона.

Адамс начал свою политическую карьеру в 1986 году в Демократической партии, занимаясь предвыборными кампаниями её кандидатов. В 2004 году он выиграл выборы в Городской совет Портленда. Занимался вопросами коммунальных услуг, малого бизнеса, транспорта, культуры и искусства, экологии. Один из его успешных проектов — Портландский воздушный трамвай.

В октябре 2007 года Адамс объявил о своём намерении баллотироваться в мэры Портланда. Он победил на первичных выборах, набрав 58 % голосов. Адамс стал первым открытым гей-мэром крупного города США с населением около 570 тысяч (и более 2 миллионов вместе с агломерацией), что в три раза больше населения Провиденса, следующего по величине города США с открытым гей-мэром Дэвидом Чичиллине. Во время предвыборной кампании разразился скандал в связи с интимными отношениями Адамса и молодого человека, который на момент их встреч не достиг возраста согласия, однако это не помешало кандидату выиграть выборы[1].

Напишите отзыв о статье "Адамс, Сэм"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2009/01/20/portland/ Лента.ру «Мэр Портленда сознался во лжи избирателям»]

Отрывок, характеризующий Адамс, Сэм

Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.