Гарсия, Адам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Адам Гарсия»)
Перейти к: навигация, поиск
Адам Гарсия
Adam Garcia

Гарсия на премьере мюзикла «Блондинка в законе», Сидней, 2012 год
Имя при рождении:

Адам Гэбриэл Гарсия

Дата рождения:

1 июня 1973(1973-06-01) (50 лет)

Место рождения:

Сидней, Австралия

Гражданство:

Австралия

Профессия:

актёр

Карьера:

1992—наст.время

Адам Гарсия (англ. Adam Garcia; род. 1973) — австралийский актёр, режиссёр, танцор чечётки и певец.





Биография

Гарсия родился 1 июня 1973 в Сиднее, с 6 лет начал заниматься танцами[1], учился в престижной «Кэпитан Дэнс Студиос» (англ. Capital Dance Studios)[2]. Также учился в Сиднейском университете по специальности химик-биолог, но после года обучения бросил его, чтобы участвовать в австралийском туре вест-эндского мюзикла «Шарканье в горячих туфлях» (англ. Hot Shoe Shuffle) (1992—1993)[2][3]. В 1994 он играет в этом мюзикле в лондонском театре «Театр Королевы» (англ. Queen's Theatre) и после его показа продолжил свою карьеру в театрах британской столицы — мюзиклы «Бриолин» (англ. Grease), «Птаха» (англ. Birdy)[3]. Большой успех и признание пришли к Гарсии, когда он исполнил роль Тони Манеро в мюзикле «Лихорадка субботнего вечера» (англ. Saturday Night Fever), поставленной в лондонском театре «Лондон Палладиум» (англ. London Palladium), — этот спектакль продержался на сцене около года. За эту роль он был номинирован на премию «Olivier Award» как Лучший актёр мюзикла[4].

Гарсия снимался в таких фильмах как «Уайльд», «Каблуки», «Бар «Гадкий койот»», «Очарование», «Как заработать 20 миллионов баксов». Он выступал с танцевальным номером на церемонии открытия Олимпиады 2000 года в Сиднее[5]. Как певец он участвовал в создании новых саундтреков классических мюзиклов «Скрипач на крыше» и «Волосы» для фирмы «That’s Entertainment Productions».

Фильмография

Актёр

Режиссёрские работы

  • 2012 — Гомофобия / Homophobia

Напишите отзыв о статье "Гарсия, Адам"

Примечания

  1. [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800367010/bio Adam Garcia (Biography)] (англ.) на сайте Yahoo! Movies
  2. 1 2 [www.tribute.ca/people/adam-garcia/5044/ Adam Garcia Biography] (англ.) на сайте журнала «Tribute Magazines»
  3. 1 2 [www.filmreference.com/film/35/Adam-Garcia.html Adam Garcia Biography (1973-)] (англ.) на сайте www.filmreference.com
  4. [www.olivierawards.com/about/previous-winners/view/item98534/Olivier-Winners-1999/ Olivier Winners 1999] (англ.) на официальном сайте премии
  5. [www.youtube.com/watch?v=FrK1DgRmuLM Adam Garcia — Olympic Opening Ceremony] (англ.) на сайте YouTube

Ссылки


Отрывок, характеризующий Гарсия, Адам

– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.