Адам Кадмон
Основные книги | |
Тора • Сефер Йецира Сефер ха-зогар • Сефер ха-бахир Сефер ха-разим • Сефер Разиэль ха-малах Книга Эц Хаим • Талмуд эсер ха-сфирот Тания • Сефер ха-илан ха-кадош | |
Святые места | |
Основы | |
Основы каббалы • Древо Жизни • Сфирот | |
Каббалисты | |
Авраам • Моисей • Рабби Акива | |
РАШБИ • АРИЗАЛЬ • Хаим Виталь | |
Миры АБЕА | |
Адам Кадмон (ивр. אדם קדמון — «первоначальный человек») — в каббале название первого (высшего) из пяти духовных миров, созданных после Первого Сокращения (на иврите «Цимцум Алеф») как система для исправления Творения.
Подробно мир Адам Кадмон впервые описан Ари в книге «Древо Жизни» (1573), первая часть (зал) которой так и называется «зал Адам Кадмон».
У Бааль Сулама мир Адам Кадмон описывается в его книгах «Талмуд эсэр сфирот» и «Введение в науку Каббала»:
Адам Кадмон — это первый мир, получающий из Бесконечности. И называется также одной линией (кав), которая протянулась сразу после сокращения, от Бесконечности — вплотную к Этому миру, Олам аЗэ. Название «Адам» предназначено только для сфирот ешер, находящихся в первом мире, то есть для света руах, который означает свет отдачи. Но не для сфирот игулим в нём, в которых имеется только свет нэфеш, означающий свет получения для себя без возможности отдачи другим. И это корень свойства адам (человек) в Этом мире[1].
Мир «Адам Кадмон» называется «Адам», потому что его строение (сфирот йошер со светом отдачи) — это корень (зародыш) человека нашего мира. Называется «Кадмон» (первый, основа) потому что в нём действует только лишь ограничение первого сокращения света, в отличие от более нижних миров, где уже действует второе сокращение[2].
В массовой культуре
Адам Кадмон упоминается в книге «Иосиф и его братья» Томаса Манна, «Хазарский словарь» Милорада Павича, «Маятник Фуко» Умберто Эко, в манге Каори Юки и одноимённом аниме «Обитель ангелов», в песне Ляписа Трубецкого «Галактика» с альбома Manifest, а также в песне «Дети Лилит» группы «Зимовье Зверей» с альбома «Родословная»[3], в книге «Укус ангела» Павла Крусанова.
Напишите отзыв о статье "Адам Кадмон"
Примечания
- ↑ Бааль Сулам, [www.kabbalah.info/rus/content/view/full/36185 ТЭС, часть 2]
- ↑ Из книги [www.kabbalah.info/rus/content/view/frame/3329 Наука Каббала]
- ↑ [zzverey.spb.ru/list.php?id=23&text=91 Сайт группы «Зимовье Зверей»]
См. также
Ссылки
Это заготовка статьи об иудаизме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Адам Кадмон
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.
Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.