Адам (имя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адам

(אָדָם)

еврейское
Род: муж.
Этимологическое значение: «созданный из красной глины»

Отчество: Адамович
Адамовна

Производ. формы: Адамушка, Ада, Адя, Адаша[1]
Иноязычные аналоги:

азерб. Adəm
англ. Adam
арм. Ադամ (Ада́м)
исп. Adán
итал. Adamo
лат. Adamus
нем. Adam
польск. Adam
укр. Адам
фр. Adam

Связанные статьи: начинающиеся с «Адам»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC&fulltext=Search все статьи с «Адам»]

    В Викисловаре есть статья
     «Адам»

А́да́м (от ивр.אָדָם‏‎ — созданный из красной глины) — мужское имя. Производные формы: Адамушка, Ада, Адя, Адаша[1]. Отчества: Адамович (разговорное — Адамыч), Адамовна[1]. Фамилии: Адамов.

Имя очень распространено в странах христианской культуры. В Библии и Коране это имя прародителя человечества Адама, первого человека, который был сотворён Богом из красной глины.

Именины: 14 (27) января — преподобный Адам Синайский.



Известные носители

  • Адам — первый человек, библейский персонаж;
  • Адам Смит — шотландский экономист, философ-этик; один из основоположников современной экономической теории.

Напишите отзыв о статье "Адам (имя)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=адам Адам]. gramota.ru. Проверено 9 января 2016.


Отрывок, характеризующий Адам (имя)

– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.