Адансон, Мишель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мишель Адансон
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Adans.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Adans.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=30649-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Мише́ль Адансо́н (фр. Michel Adanson; 7 апреля 1727, Экс-ан-Прованс — 3 августа 1806, Париж) — французский естествоиспытатель и путешественник.

Член Французской Академии наук с 1759 года.





Биография

Занимался естественными науками под руководством Р. Реомюра и Б. Жюссьё, в 1749 отправился в Сенегал, где провёл пять лет, изучая страну и составляя естественноисторические коллекции.

Сочинение фр. «Histoire naturelle du Sénégal» (Париж, 1757), немецкие переводы Мартини (Бранд., 1777) и Шребера (Лейпциг, 1773)) открыло ему доступ в Академию наук.

Адансон стал одним из основоположников естественной системы растений, вариант которой изложил в следующем сочинении, «Естественные семейства растений» (фр. «Familles des plantes», (2 тома in 8°, Париж, 1763); названные в новой переработке фр. «Méthode nouvelle pour apprendre à connaître les differentes familles des plantes»), Адансон изложил новую систему классификации растений, не принятую, впрочем, в учёном мире. Он предлагал группировать растения в 58 семействах, основываясь на общих сходных характерных чертах, придавая всем одинаковое значение; система эта не могла ни к чему привести, потому что характерные черты растений не все одинаковы. Во всяком случае, заслуги Адансона заключаются в том, что в поисках логических основ классификации он прекрасно ознакомился с растениями, разделил их на 65 искусственных групп, каждая из них основывалась на каком-либо одном признаке; точнее описал их семейства и указал на сродство и различие семейств.

Сопоставляя эти группы, Адансон по числу совпадений определял степень близости соподчинённых групп растений, или таксонов, между собой, будучи тем самым одним из пионеров применения математических методов в биологии. Признавал возможность изменения видов.

С 1772 увлёкся философией и идеей единоличного создания многотомной универсальной энциклопедии и в 1774 году представил Академии план новой энциклопедии (фр. «Ordre universel de la nature etc.»), поразивший своей оригинальностью академиков, но не одобренный ими. Последний труд сосредоточил на себе все силы автора и поглотил все его средства, так что во время революции он существовал только благодаря назначенной ему тогда пенсии, которую сохранил до своей смерти.

Адансон оставил после себя массу рукописей, трудов, из которых после его смерти появились:

  • «Cours d’histoire naturelle fait en 1772» (Париж, 1844—45, 2 части) (фр.),
  • «Histoire de la botanique et plan des familles naturelles des plantes» (Париж, 1864) (фр.).

Летом 1856 года в Jardin des Plantes поставлена мраморная статуя Адансону.

В честь и память Адансона

В честь Мишеля Адансона назван род Адансония (Adansonia) из семейства Мальвовые — в этот род входят деревья из Африки и Австралии, в том числе и знаменитый баобаб (Adansonia digitata), описанный Адансоном во время его пребывания в Африке.

Библиография

Труды этого автора можно найти в интернет-библиотеке [gallica.bnf.fr/ Gallica]. Следует произвести поиск (фр. Recherche) по фамилии.

  • Adanson М. The bicentennial of Michel Adanson’s Families des plantes, pt 1—2, Pittsburgh, 1963.

Напишите отзыв о статье "Адансон, Мишель"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Адансон, Мишель

Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.