Адвокат (роман Гришэма)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адвокат
Жанр:

юридический триллер

Автор:

Джон Гришэм

Издательство:

Bantam Books (en)

«Адвокат» —— юридический триллер американского автора Джона Гришэма, который он написал в 1997 году. 1 января 1998 роман был опубликован в США издательством Bantam Books (en)[1], 30 марта 1998 опубликован в Великобритании издательством Century[2].





Описание сюжета

Вооружённый пистолетом и обмотавшийся взрывчаткой бродяга Девон Харди захватывает в заложники несколько сотрудников респектабельной юридической фирмы «Дрейк энд Суини». Он устраивает заложникам допрос, выясняя их доходы за текущий год, и сколько денег они отдали для помощи бездомным. Во время передачи еды для заложников снайпер отряда SWAT пристреливает бродягу. Юрист Майкл Брок, оказавшийся в числе освобождённых, решает проверить обвинения бродяги в том, что его фирма вышвыривает неимущих на улицу. Он приезжает в умирающую юридическую контору по защите прав бездомных находящуюся в трущобах на 14-й улице и встречается с её руководителем – энергичным негром Мордехаем Грином. Тот рассказывает Броку о своём подопечном Харди и приглашает Брока поработать раздатчиком в бесплатной кухне для бездомных. Брок соглашается. Он встречает молодую мать Лонти Бертон с четырьмя детьми и запасается продуктами, чтобы передать их детям в следующий раз.

Семья Бертон погибает целиком, отравившись угарным газом, Брок прибывает в морг на опознание. Он узнаёт, что эта семья как и убитый Девон Харди арендовала комнатушку на заброшенном складе, но все его обитатели были незаконно выселены оттуда после доклада Ченса Брейдена, сотрудника фирмы «Дрейк энд Суини», который курировал сделку по продаже этого склада. Брок решает бросить свою многообещающую карьеру и перейти работать в контору Грина. Перед уходом из фирмы он крадёт дело о выселении из кабинета Брейдена, воспользовавшись помощью товарища Брейдена Гектора Палмы. Брок планирует вернуть дело в тот же день, но попадает в автокатастрофу. Грин и Брок расследуют дело, находят свидетелей и готовят исковое заявление. Фирма также переходит в наступление, обвиняя Брока в краже дела. Грин подаёт иск в суд, стороны приходят к компромиссу: фирма выплачивает 2 млн. долларов и ещё три – в рассрочку, Брока лишают лицензии сроком на девять месяцев.

Критика романа

Митико Какутани из газеты «Нью-Йорк Таймс» дала негативную оценку роману, заявив: «Гришэм слишком занят, двигаясь вперёд, чтобы беспокоиться о конкретизации любого из этих событий» и описав роман как «роман-бренд с неправдоподобным героем, небрежно написанным сюжетом и в некоторых местах действительно ужасной прозой»[3]. Тем не менее роман занял первую позицию в списке бестселлеров, оцениваемых данной газетой, и удерживал позицию в течение нескольких недель[4][5][6][7].

Пробный телевыпуск

В 2003 было объявлено о планах экранизации романа. Компанией Touchstone Television был выпущен пробный телевыпуск для короткометражной экранизации снятый режиссёром Пэрисом Барклаем, по сценарию Брайана Копелмана и Дэвида Левина. По причинам, которые так и не стали известны публике пробный выпуск никогда не был преобразован в полноразмерный телефильм[8].

Напишите отзыв о статье "Адвокат (роман Гришэма)"

Примечания

  1. [www.amazon.com/Street-Lawyer-John-Grisham/dp/B000UX7DRA/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1243456446&sr=1-2 Amazon.com: THE STREET LAWYER. (9780440295600): John. Grisham: Books]
  2. [www.amazon.co.uk/Street-Lawyer-John-Grisham/dp/0712678212/ref=sr_1_8?ie=UTF8&s=books&qid=1243456621&sr=8-8 The Street Lawyer: Amazon.co.uk: John Grisham: Books]
  3. Kakutani, Michiko. [www.nytimes.com/1998/02/10/books/books-of-the-times-a-lawyer-converts-to-virtue.html?scp=1&sq=Street+Lawyer&st=nyt BOOKS OF THE TIMES; A Lawyer Converts To Virtue], The New York Times (10 February 1998).
  4. [www.nytimes.com/1998/02/22/books/best-sellers-february-22-1998.html BEST SELLERS: February 22, 1998], The New York Times (22 February 1998). Проверено 30 мая 2011.
  5. [www.nytimes.com/1998/03/01/books/best-sellers-march-1-1998.html BEST SELLERS: March 1, 1998], The New York Times (1 March 1998). Проверено 30 мая 2011.
  6. [www.nytimes.com/1998/03/29/books/best-sellers-march-29-1998.html BEST SELLERS: March 29, 1998], The New York Times (29 March 1998). Проверено 30 мая 2011.
  7. [www.nytimes.com/1998/04/12/books/best-sellers-april-12-1998.html BEST SELLERS: April 12, 1998], The New York Times (12 April 1998). Проверено 30 мая 2011.
  8. [www.thefutoncritic.com/devwatch.aspx?id=street_lawyer Street Lawyer, The (ABC)]. The Futon Critic.

Внешние ссылки

Отрывок, характеризующий Адвокат (роман Гришэма)

– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.