Адельгиз I (герцог Сполето)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адельгиз (Адельхис, Адельгис) I
лат. Adelgis I
граф Брешиа
август/сентябрь 824 — после 861
Предшественник: Марин
Преемник: (?)
герцог Сполето
824 — 834
Предшественник: Марин
Преемник: Ламберт I
граф Пармы
824 — ?
граф Кремоны
840-е
 
Смерть: после 861
Род: Суппониды
Отец: Суппо I

Адельгиз (Адельхис, Адельгис) I (лат. Adelgis I; ум. после 861) — граф Брешиа с 824, герцог Сполето 824—834, граф Пармы с 824, граф Кремоны в 840-е, сын герцога Сполето Суппо I.





Биография

Об Адельгизе известно довольно мало. После смерти брата он был назначен герцогом Сполето, однако в 834 году герцогом был назначен бывший граф Нанта Ламберт I. Причины смещения Адельгиза неизвестно.

Во владения Адельгиза входили Эмилия и восточная Ломбардия. Среди его владений называются Парма (в 830-е) и Кремона (в 840-е). Кроме того, вероятно, в его владения входила Брешиа, родовое владение Суппонидов.

Брак и дети

Имя жены Адельгиза неизвестно. Известные дети:

По мнению Эдуарда Главички, дочерью Адельгиза была императрица Ангельберга (ок. 830—896/901), жена короля Италии и императора Людовика II[1]. Эта гипотеза в настоящее время принимается рядом историков[2][3].

Напишите отзыв о статье "Адельгиз I (герцог Сполето)"

Примечания

  1. Hlawitschka Eduard. Franken, Alemannen, Bayern und Burgunder in Oberitalien (774—962). — Fribourg, 1960. — P. 271—273.
  2. Mathieu, Jean-Noël. Recherche sur les origines de deux princesses du IXe siècle: la reine Guille de Bourgogne et l’impératrice Engelberge // Settipani C. (англ.); Keats-Rohan, Katharine S. B. Onomastique et Parenté dans l’Occident médiéval. — P. 177.
  3. Riché Pierre. Les carolingiens, une famille qui fit l'Europe. — P. 179.

Литература

  • Wickham Chris. Early Medieval Italy: Central Power and Local Society 400—1000. — University of Michigan Press, 1989. — 256 p. — ISBN 9780472080991.
  • Riché Pierre. Les carolingiens, une famille qui fit l'Europe. — Paris: Hachette Littératures, 1983 (1997). — 490 p. — ISBN 2-01-278851-3.
  • Mathieu, Jean-Noël. Recherche sur les origines de deux princesses du IXe siècle: la reine Guille de Bourgogne et l’impératrice Engelberge // Settipani C. (англ.); Keats-Rohan, Katharine S. B. Onomastique et Parenté dans l’Occident médiéval. — Oxford: Linacre College, Unit for Prosopographical Research, 2000. — ISBN 1-900934-01-9.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/CENTRAL%20ITALY.htm#SuppoIdied824 DUKES and MARCHESI of SPOLETO] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 9 октября 2010.

Отрывок, характеризующий Адельгиз I (герцог Сполето)

Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.


Движение народов начинает укладываться в свои берега. Волны большого движения отхлынули, и на затихшем море образуются круги, по которым носятся дипломаты, воображая, что именно они производят затишье движения.
Но затихшее море вдруг поднимается. Дипломатам кажется, что они, их несогласия, причиной этого нового напора сил; они ждут войны между своими государями; положение им кажется неразрешимым. Но волна, подъем которой они чувствуют, несется не оттуда, откуда они ждут ее. Поднимается та же волна, с той же исходной точки движения – Парижа. Совершается последний отплеск движения с запада; отплеск, который должен разрешить кажущиеся неразрешимыми дипломатические затруднения и положить конец воинственному движению этого периода.
Человек, опустошивший Францию, один, без заговора, без солдат, приходит во Францию. Каждый сторож может взять его; но, по странной случайности, никто не только не берет, но все с восторгом встречают того человека, которого проклинали день тому назад и будут проклинать через месяц.
Человек этот нужен еще для оправдания последнего совокупного действия.
Действие совершено. Последняя роль сыграна. Актеру велено раздеться и смыть сурьму и румяны: он больше не понадобится.
И проходят несколько лет в том, что этот человек, в одиночестве на своем острове, играет сам перед собой жалкую комедию, мелочно интригует и лжет, оправдывая свои деяния, когда оправдание это уже не нужно, и показывает всему миру, что такое было то, что люди принимали за силу, когда невидимая рука водила им.
Распорядитель, окончив драму и раздев актера, показал его нам.
– Смотрите, чему вы верили! Вот он! Видите ли вы теперь, что не он, а Я двигал вас?