Аджиев, Анвар Абдулгамидович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аджиев, Анвар Абдулгамидович
Место рождения:

Костек, Терская область, Российская империя

Род деятельности:

поэт

Годы творчества:

19341991

Жанр:

Стихотворения, поэмы

Язык произведений:

кумыкский

Дебют:

Обновление (1934)

Аджиев, Анвар Абдулгамидович (10 марта 1914, Костек, Терская область, Российская империя — 21 февраля 1991) — кумыкский поэт.

Анвар Аджиев родился в 1914 году в селении Костек (ныне Хасавюртовский район Дагестана) в крестьянской семье. Окончил высшую партийную школу. Работал в дагестанских газетах. Был председателем республиканского комитета по радио и телевидению.

В 1934 году вышел первый сборник стихов Аджиева — «Обновление» («Янгырыв»). Борьбе дагестанцев с немецко-фашистскими захватчиками посвящены сборники Аджиева «Наступление» («Чапгъын») и «Сабли» («Къылычлар»). В его послевоенных произведениях поднимаются темы борьбы за мир, созидательного труда — сборники «Счастливые горы» («Талайлы тавлар»), «Песни о счастье» (1950), «Споём да посмеёмся» («Йырлайыкъ да кюлейик»). Последним произведение Аджиева стала повесть «Болтливая утка», опубликованная в 1992 году.

Напишите отзыв о статье "Аджиев, Анвар Абдулгамидович"



Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-0852.htm Краткая литературная энциклопедия]
  • Аджиев Анвар Абдулгамидович — статья из Большой советской энциклопедии.
  • [kumukia.ru/modules.php?name=Qpersons&vm=face&pid=191 Профиль на сайте «Кумыкский мир»]

Отрывок, характеризующий Аджиев, Анвар Абдулгамидович

Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.