Адлерская чайная фабрика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ООО «Адлерская чайная фабрика»
Тип

ООО

Год основания

1953

Расположение

Россия Россия: Сочи, Кирпичная ул., д. 2

Отрасль

пищевая

Продукция

чёрный и зелёный чай

Координаты: 43°26′48″ с. ш. 39°54′35″ в. д. / 43.4468° с. ш. 39.9096° в. д. / 43.4468; 39.9096 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.4468&mlon=39.9096&zoom=17 (O)] (Я)К:Предприятия, основанные в 1953 году

А́длерская ча́йная фа́брика — бывшее предприятие чайной промышленности в микрорайоне Адлер Адлерского района города Сочи, Краснодарский край, Россия. В советское время было одним из двух предприятий переработки марки Краснодарского чая.



История

Фабрика была построена в 1953, вступила в строй в 1954. Первые 5 лет здесь производилась только первичная обработка чайного листа, а с 1957 началась расфасовка. В 1960 начата термическая обработка чайного листа. Комплекс фабрики разрушен в 2009.

Продукция

В советское время с фабрики на рынок поступает более 350 тонн ежегодно чёрного байхового чая под маркой «Краснодарский». Поставки чайного листа — с Адлерского и Верхнехостинского чайных совхозов.


Напишите отзыв о статье "Адлерская чайная фабрика"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Адлерская чайная фабрика

– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его: