Административное деление Гватемалы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Политика — Портал:Политика
Гватемала

Эта статья — часть серии:
Политическая система
Гватемалы


<tr><td style="">

Гватемала разделена на 22 департамента, которые, в свою очередь, делятся на муниципалитеты.

Во главе департаментов стоят губернаторы[1], во главе муниципалитетов — мэры и муниципальные советы, выбираемые населением[2].

Департаменты значительно различаются по расположению, размерам и населённости. Почти треть территории занимает департамент Петен, расположенный в одноимённом бассейне. В Петене наименьшая плотность населения. В 100 раз больше плотность населения в департаменте Гватемала, где проживает более 20 % жителей страны. Департамент Исабаль расположен на уровне моря, а Тотоникапан — на высоте 2500 м.

Ещё с XVI века Гватемала предъявляла права на территорию соседнего Британского Гондураса. Существуют карты, на которых Белиз показан как часть Гватемалы[3]. В 1991 году Гватемала признала независимость Белиза, но споры о проведении границы продолжаются[2].

Флаг Департамент Административный центр Высота над уровнем моря,
м
Площадь,
км²
Население,
(2002) чел.
Плотность,
чел./км²
Кол-во муниц. Языки Экономика
1 Альта-Верапас Кобан 1317 8686 776 246 89,37 17 покомчи
ачи
кекчи
испанский
кукуруза, фасоль, рис, кофе, чай, какао, перец, кардамон и другие продукты.
2 Баха-Верапас Салама (англ.) 940 3124 215 915 69,11 8 покомчи
ачи
испанский
Кукуруза, кофе, сахарный тростник, бананы, апельсины, ананасы, помидоры и пшеница. Скотоводство: коровы, свиньи, козы, лошади, овцы.
3 Чимальтенанго Чимальтенанго 1800 1979 446 133 225,43 16 какчикель
испанский
кукуруза, пшеница, садово-огородные продукты, фасоль, кофе, яблоко, персик, земляника и авокадо.
4 Чикимула Чикимула (англ.) 424 2376 302 485 127,31 11 чорти
испанский
пшеница, кукуруза, фасоль, тростник, какао, овощи, посев тростника, фабрики шляп и корзин из волокон американской агавы
5 Петен Флорес 127 35 854 366 735 10,23 12 ица
мопан
ишильский
кекчи
испанский
посадки кукурузы, банана, использование естественных посадок чикле и перца, каучук, хлопок, фрукты, скотоводство, туризм.
6 Прогресо Гуастатойя (англ.) 517 1922 139 490 72,58 8 испанский корзиноплетение, производство веревок, изделия из пальмового листа, камыша, кожевенные изделия, пиротехника.
7 Киче Санта-Крус-дель-Киче (англ.) 2021 8378 655 510 78,24 21 успантек
ишильский
сакапультек (англ.)
киче
испанский
кукуруза, пшеница, фасоль, картофель, бобы, вика и в меньшем масштабе кофе, сахарный тростник, рис и табак. Множество лесов с прекрасной древесиной. Скотоводство: лошади, козы, овцы.
8 Эскуинтла Эскуинтла 347 4384 538 746 122,89 13 испанский
покомам
какчикель
сахарный тростник, кофе, хлопок, фрукты, кукуруза, овощи и фасоль. На большой части территории — скотоводство
9 Гватемала Гватемала 1502 2126 2 541 581 1195,48 17 испанский
покомам
какчикель
производство продуктов питания, молочных, текстильных продуктов, одежда, изделия из кожи, древесины и бумаги, типографские работы, производство стройматериалов
10 Уэуэтенанго Уэуэтенанго 1902 7401 846 544 114,38 32 мам
акатек
чухский
хакальтек
канхобаль
испанский
кофе, кукуруза, фрукты и сезонные овощи; металлургия
11 Исабаль Пуэрто-Барриос 1 9038 314 306 34,78 5 испанский
гарифуна
кекчи
кофе, кукуруза, рис, бананы, апельсины, ананасы и другие фрукты. Скотоводство: коровы, свинья, лошади
12 Халапа Халапа (англ.) 1362 2063 242 926 117,75 7 киче
покомам
испанский
кукуруза, фасоль, рис, картофель, юкка, стручковый перец, кофе, гвинейский, табак, сахарный тростник, пшеница. Скотоводство: лошади, свиньи.
13 Хутьяпа Хутьяпа (англ.) 906 3219 389 085 120,87 17 чорти
испанский
Производство соли, заготовка древесины
14 Кесальтенанго Кесальтенанго 2222 1951 624 716 320,20 24 киче
мам
испанский
Ткацкие фабрики, дубильни, производство кузовов, пиво, газированные напитки, ром и множество кустарных промыслов.
15 Реталулеу Реталулеу (англ.) 239 1856 241 411 130,07 9 киче
испанский
Рыболовство, каучук, туризм.
16 Сакатепекес Антигуа-Гватемала 1530 465 248 019 533,37 16 испанский
какчикель
Овощи и фрукты, такие как кофе, морковь, яблоки; туризм.
17 Сан-Маркос Сан-Маркос (англ.) 2398 3791 794 951 209,69 28 испанский
мам
сипакапенс (англ.)
Промышленность, туризм, кустарные промыслы и керамики.
18 Санта-Роса Куилапа (англ.) 893 2955 301 370 101,99 14 испанский Фрукты и овощи, ткацкие фабрики, кустарные промыслы.
19 Солола Солола (англ.) 2113 1061 307 661 289,98 19 цутухильский
киче
какчикель
испанский
кофе, сахарный тростник, кукуруза, пшеница, ячмень, картофель, овощи. Скотоводство: лошади, овцы. Производство изделий из хлопковых материй, шерсти и шелка.
20 Сучитепекес Масатенанго (англ.) 371 2510 403 945 160,93 20 киче
какчикель
испанский
хлопок, сахарный тростник, кофе, фрукты, табак, каучук, какао и скотоводство.
21 Тотоникапан Тотоникапан (англ.) 2495 1061 339 254 319,75 8 киче
испанский
пшеница, кукуруза, фасоль, картофель, овес, ячмень, и так далее. Производство изделий из шерсти, мебель, посуда. Существуют большие стада овец.
22 Сакапа Сакапа (англ.) 185 2690 200 167 74,41 10 чорти
испанский
урожаи сахарного тростника, помидоров и табака
Всего 108 890 11 237 196 103,20 332

Напишите отзыв о статье "Административное деление Гватемалы"



Примечания

  1. З. И. Плавскин.. [bse.sci-lib.com/article008870.html Гватемала] // Большая советская энциклопедия.
  2. 1 2 [www.krugosvet.ru/enc/Earth_sciences/geografiya/GVATEMALA.html Гватемала] // Энциклопедия Кругосвет
  3. [www.svali.ru/show_picture.php?cntr=203&type=1&id=4&cd=1 Карта Гватемалы и Белиза]. Граница между Белизом и Гватемалой обозначена как граница между департаментами, название Belice набрано тем же шрифтом, что и названия департаментов.

Источники

  • [www.guatemala.gob.gt/index.php Buscar Noticia Por Departamento]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Административное деление Гватемалы

– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.