Административное деление Комор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Коморы фактически включают 3 автономных региона (автономных острова), соответствующие крупнейшим островам. В их состав входит 16 префектур.

Автономный регион прежнее название Административный
центр
Площадь,
км²
Население,
чел.
(2016)[1]
Плотность,
чел./км²
Число префектур
Нгазиджа Нгазиджа Гранд-Комор Морони 1148 410 736 348,4 8 (Морони-Бамбао, Амбу, Западный Мбаджини, Восточный Мбаджини, Оичили-Димани, Амахамет-Мбоинку, Мицамиули-Мбуде, Ицандра-Аманву)
Ндзуани Ндзуани Анжуан Муцамуду 424 341 539 784,1 5 (Муцамуду, Уани, Домони, Мремани, Сима)
Мвали Мвали Мохели Фомбони 290 53 878 180,6 3 (Фомбони, Ниумашуа, Джандо)
Маоре Майотта Дзаудзи 376 (246 496)[2] (655,6)
Всего 1 862
(2 235)
806 153
(1 053 000)
433,0
(471,0)
16
(...)

Коморы предъявляют претензии на остров Майотта, являющийся заморской территорией Франции по законам последней. Согласно действующей Конституции Комор, принятой на референдуме в 2001 году, Союз Коморских Островов состоит из 4-х автономных островов, включая остров Маоре (Майотта)[3][4].

Морони
Муцамуду
Фомбони
Домони
Дзаудзи
Дзаудзи
Мамуцу
Автономные острова (автономные регионы) Комор


Источники

  • [www.krugosvet.ru/enc/strany_mira/KOMORSKIE_OSTROVA.html Коморские Острова] // Энциклопедия Кругосвет.

Напишите отзыв о статье "Административное деление Комор"

Примечания

  1. [comoros.africadata.org/fr/DataAnalysis Comoros portail de donnees] Информационный портал Комор
  2. Оценка (прогноз) Департамента по экономическим и социальным вопросам ООН на 1 июля 2016 года: [esa.un.org/unpd/wpp/DVD/Files/1_Excel%20(Standard)/EXCEL_FILES/1_Population/WPP2015_POP_F01_1_TOTAL_POPULATION_BOTH_SEXES.XLS Total Population - Both Sexes. De facto population in a country, area or region as of 1 July of the year indicated. Figures are presented in thousands. (Medium fertility, 2015-2100).xls] // [esa.un.org/unpd/wpp/DVD/ Population Division Download Files]
  3. [worldconstitutions.ru/?p=63 Конституция Союза Коморских Островов] (принята на референдуме 23 декабря 2001 года)
  4. [www.un.org/ru/ga/34/docs/34res.shtml Генеральная Ассамблея ООН (34/69 от 06.12.1979)], признала за государством Коморские Острова права на остров Маоре (Майотта).

Отрывок, характеризующий Административное деление Комор

– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]