Административное деление Минска

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Административное деление Минска

История

Административное деление Минска было организовано в 1938 году в связи со значительным ростом населения города (218 тыс. человек).

Постановлением ЦИК БССР от 17 марта 1938 года были созданы Сталинский (с 2 ноября 1961 г. Заводской), Ворошиловский (с 2 ноября г. Советский) и Кагановичский (с 20 июля 1957 г. Октябрьский) районы.

В настоящее время территория Минска делится на 9 административных районов:

  1.      Центральный район (белор. Цэнтральны раён)
  2.      Советский район (белор. Савецкі раён)
  3.      Первомайский район (белор. Першамайскі раён)
  4.      Партизанский район (белор. Партызанскі раён)
  5.      Заводской район (белор. Заводскі раён)
  6.      Ленинский район (белор. Ленінскі раён)
  7.      Октябрьский район (белор. Кастрычніцкі раён)
  8.      Московский район (белор. Маскоўскі раён)
  9.      Фрунзенский район (белор. Фрунзенскі раён)

Центральный район

Центральный район образован в 1969 году. В современных границах с 2004 года. Расположен в центральной части города по берегам р. Свислочь и Комсомольского озера, на северо-западе от Октябрьской пл. до кольцевой автодороги между улицами Карастояновой, Кропоткина, пр. Машерова, пр. Независимости, улицами Урицкого, Романовская Слобода, Мельникайте и пр. Победителей. Основные магистрали — проспекты Независимости, Победителей, улицы Червякова, Орловская, Богдановича.

На территории района 14 промышленных предприятий, 13 строительных организаций, 22 проектных и научно-исследовательских института.

На территории Центрального района находится древний центр города. Ведутся реставрационные работы по воссозданию облика исторического центра Минска.

На территории района установлены монумент Победы, сохранились памятники архитектуры.. На территории района расположены две главные выставочные площадки города — павильоны Национального выставочного центра БелЭКСПО, центральный детский парк им. Максима Горького.

Советский район

Советский район образован в 1938 году. В современных границах с 1977 года.

Расположен в северной части города между улицами Карастояновой, Кропоткина, проспектом Машерова, улицами Козлова, Платонова, проспектом Независимости, улицами Сурганова, Я. Коласа. Основные магистрали: просп. Независимости, улицы Богдановича, В. Хоружей, Я. Коласа, Сурганова. Площадь около 1,3 тыс. га, в том числе около 500 га зелёных насаждений. На территории района 13 промышленных предприятий, в том числе производственные объединения им. В. И. Ленина, вычислительной техники, полиграфическое, трикотажное, заводы «Ударник» и «Промсвязь»; 19 строительных организаций, в том числе наиболее крупные — стройтресты № 7, № 35, «Спецсельстрой», спецтрест «Белпромналадка», объединение «Западтрансгаз»; проектные организации и НИИ.

На территории района установлены памятник Якубу Коласу, памятники Герою Советского Союза Б. С. Окрестину (1977), студентам и преподавателям БПИ (сейчас — Белорусский национальный технический университет, погибшим во время Великой Отечественной войны (1967, создан студентами института); сохранились памятники архитектуры — Златогорский костёл,церковь Александра Невского. В состав района входят микрорайон Зелёный луг.

Первомайский район

Первомайский район образован в 1969 году. В современных границах с 1977 года. Расположен в северо-восточной части города между ул. Я. Коласа и массивами Ботанического сада и парка им. Челюскинцев.

Основные магистрали: проспект Независимости, ул. Я. Коласа, К. Калиновского, Волгоградская, Логойский тракт.

Площадь 2640 га, в том числе около 500 га зелёных насаждений, 10 га водной поверхности. Численность населения района на 1 октября 2005 г. составила 213,7 тысячи человек.


На территории района 12 промышленных предприятий, в том числе часовой завод, маргариновый завод, «Термопласт»; Национальная академия наук, 17 НИИ; 10 проектных организаций, 7 конструкторских бюро; киностудия «Беларусьфильм».

Здесь же расположено новое здание Национальной библиотеки и Детская железная дорога.

На территории района разместится белорусский Парк высоких технологий

На территории района установлены памятники М. И. Калинину (1978), бюст трижды Героя Социалистического Труда Я. Б. Зельдовича (1978), обелиск на братской могиле жертв фашизма, находятся братские могилы воинов Советской Армии, партизан и мирных жителей (1963; 1955).

Партизанский район

Партизанский район образован 8 апреля 1977 года. Назван в честь героической партизанской борьбы белорусского народа против немецко-фашистских захватчиков в годы Великой Отечественной войны. Расположен в восточной части города, между ул. Ф. Скорины, Филимонова, Столетова, Козлова, проспектом Независимости, ул. Красноармейской, Пулихова, Партизанским пр., ул. Ванеева, Ваупшасова, Радиальной, Переходной. Основные магистрали — ул. Козлова, Ваупшасова, Радиальная, проспект Независимости.

Численность населения района на 1 января 2007 г. составила 98,3 тысячи человек.

По территории района проходит Слепянская водная система, входящая в состав Вилейско-Минской водной системы.

В районе расположены 16 промышленных предприятий, строительные организации и 4 НИИ.

Установлены памятники А. М. Горькому (1981), К. Э. Циолковскому (1965), Ф. Э. Дзержинскому (1972), К. Заслонову (1971), бюсты Зои Космодемьянской и Александра Космодемьянского, Марата Казея, памятник-трактор (1971, на территории тракторного завода).

Заводской район

Заводской район образован в 1961 году. В современных границах с 1977 года. Расположен в юго-восточной части города по обе стороны Партизанского пр. Основные магистрали — Партизанский пр., улицы Плеханова, Ангарская, Кабушкина, Ташкентская. Площадь 2980 га, из них 233,5 га зелёных насаждений, около 200 га водной поверхности. Численность населения - 239 тыс. человек.

На территории района 17 промышленных предприятий, в том числе Минский автомобильный завод, подшипниковый завод, производственные объединения «Минскжелезобетон», «Минскдрев», по выпуску игрушек «Мир», «Белсчёттехника», ТЭЦ-3, молочный комбинат, зеркальная фабрика; 22 строительно-монтажные организации, в том числе объединение «Минскпромстрой»; 7 научно-исследовательских и проектно-конструкторских организаций, зоопарк.

В состав района входят микрорайоны Чижовка, Шабаны, Ангарская.

На территории района установлены памятники В. И. Ленину (1948), участникам Минского коммунистического подполья братьям Гвидону и Борису Евдокимовым (1970), бюсты Н. А. Кедышко (1971), О. В. Кошевого (1973), Е. И. Чайкиной (1950), М. Казея, Л. Герасименко, К. Голикова, Н. Гойшика (1966).

Ленинский район

Ленинский район образован в 1951 году, назван в честь В. И. Ленина. В современных границах с 1977 года. Район расположен по обеим сторонам реки Свислочь, от проспекта Независимости на юг к Минской кольцевой автодороге.

Основные магистрали: пр. Независимости, улицы К. Маркса, Маяковского. Площадь 1887 га, в том числе 202,3 га зелёных насаждений, 93 га водной поверхности. На территории района 14 промышленных предприятий. До революции на территории района находилась рабочая окраина Ляховка.

В здании Минского городского театра проходили Второй съезд армий Западного фронта и Первый Всебелорусский съезд Советов. В здании по ул. Подгорной (ныне ул. К. Маркса) в марте 1917 г. была организована народная милиция Минска во главе с М. В. Фрунзе.

Установлены памятники Ф. Э. Дзержинскому (1954), С. И. Грицевцу (1955), юным подпольщикам братьям Сенько (1973).

В состав района входят микрорайоны Серебрянка, Лошица.

Октябрьский район

Октябрьский район образован в 1938 году. В современных границах с 1977 года. Расположен в южной части города между железной дорогой Минск — Гомель, ул. Свердлова, Ленинградской, Бобруйской, Московской и железной дорогой Минск — Брест; в его состав входит промышленный район Колядичи, а также территория Национального аэропорта «Минск» и посёлка Сокол, находящихся в 40 километрах от города. Основные магистрали района: ул. Московская, Чкалова, Брилевская, Казинца, Корженевского, Аэродромная, Кижеватова. Площадь 2100 га, в том числе зелёных насаждений 518 га.


На территории района расположены следующие культурные объекты: Академия управления при Президенте Республики Беларусь, Белорусский университет культуры, медицинское училище № 2 и художественное училище, а также 5 ПТУ и 17 школ.

В районе размещено 18 промышленных предприятий, среди них производственное объединение «Интеграл», завод керамической плитки «Керамин», «Стройматериалы», мясной промышленности, заводы — химический, опытно-экспериментальный «Мясомолмонтаж», монументального скульптурного и промышленного литья, «Электроника», авиаремонтный, мясоперерабатывающий, опытное комплексное рыбоперерабатывающее предприятие, 19 научных и проектно-конструкторских организаций.

На территории района установлены: памятник Герою Советского Союза лётчику Т. Ромашкину (1965); мемориальная доска на доме, где жили писатели Змитрок Бядуля и Максим Богданович. Сохранился памятник архитектуры XIX века — городская усадьба «Белая дача». В состав района входит микрорайон Курасовщина.

Московский район

Московский район образован в апреле 1977 года. Расположен в юго-западной части города между железнодорожной магистралью Минск — Брест и улицами Городской Вал, Кальварийской, Харьковской, включая площадь Независимости. Основные магистрали: пр. Дзержинского, им. Газеты «Правда», ул. Московская, Железнодорожная, К. Либкнехта, Щорса, Есенина-Чечота, Р. Люксембург. Площадь около 1,8 тыс. га, в том числе 46,7 га зелёных насаждений.

На территории района расположено 21 промышленное предприятие, в том числе крупнейшие производственные объединения: обувное «Луч» и «Минмедпрепараты», кожгалантерейная фабрика, комбинат силикатных изделий, Минский вагоноремонтный завод; 31 строительно-монтажная и наладочная организация, в том числе 9 трестов и 2 объединения; 30 научно-исследовательских и проектно-конструкторских институтов и конструкторских бюро, в том числе «Минскпроект», Белгипропищепром, Белгипроторг, «Белместпромпроект».

На территории района установлены памятники студентам и преподавателям БГУ, погибшим во время Великой Отечественной Войны (1975), погибшим студентам и преподавателям педагогического института (1975, создан студентами вуза), мозаичное панно «Октябрь» (1974), мемориальный знак на месте гибели В. С. Омельянюка (1980); сохранилось здание Красного костёла; в микрорайоне Юго-Запад-3 — восточнославянские курганы XI века.

На территории района расположены 99 учреждений образования всех типов — от детских садов и школ до гимназий и лицея, в которых обучается и воспитывается около 35 тысяч детей.[1]

Фрунзенский район

Фрунзенский район образован 17 апреля 1951 года. Назван в честь М. В. Фрунзе. В современных границах с 2000 года. Занимает северо-западную часть города. С северо-востока граница проходит по ул. Тимирязева, от ул. Орловской по линии застройки пр. Победителей до ул. Мельникайте, с юго-востока и юга по ул. Кальварийской до путепровода через железную дорогу Минск — Молодечно, затем по ул. Харьковской, улицам Прилукской, Глаголева, включает пос. Масюковщину.

На территории района находится одно из самых старых в городе кладбищ — Кальварийское с памятником архитектуры XIX века (брама 1840 года).

На территории района 22 промышленных предприятия, 11 строительных организаций, автохозяйства. Работают научно-исследовательские и проектно-конструкторские организаций, предприятия коммунально-бытового обслуживания, в том числе производственные объединения «Беларусь» и «Труд», завод «Рембыттехника».

Планируемое

  • В 2011-2012 года - начать строительство нового столичного жилого района Дегтяревка (площадь - более 1500 га, 8 микрорайонов) за пределами Минской кольцевой автодороги[2].

Интересные факты

  • Некоторые территории районов объединяются только административно (например, для Октябрьского района - Сокол и др.), сами же территории могут не иметь общих границ.

См. также

Напишите отзыв о статье "Административное деление Минска"

Примечания

  1. [mosue.minsk.edu.by/ Управление образования Московского района Минска]
  2. [news.tut.by/geonews/169182.html В столице появится новый жилой район Дегтяревка]

Ссылки

  • [minsk.gov.by/cgi-bin/gor_ind.pl?mode=45&lang=ru Минский городской исполнительный комитет, административное деление г. Минска]
  • [www.minsk.edu.by Комитет по образованию Мингорисполкома]
  • [www.nestor.minsk.by/sn/1998/08/sn80807.htm Городская черта и границы районов Минска]
  • [citys.su/ru/page.php?id=36 Границы Минска и его районов]
  • [www.pravoby.info/mestn09/part22/akt22230.htm Решение Минского городского исполнительного комитета от 19.02.1998 N 135 "О городской черте и границах административно-территориальных районов города Минска" (по состоянию октябрь 2009 г)]
  • [www.cooper-minsk.org/distr.html Перечень территорий, предполагаемых к освоению под объекты жилищного и общественного назначения с сопутствующей обслуживающей инфраструктурой]
  • [minsk.gov.by/ru/org/8583/attach/1f2a8ae/ Именослов столицы]

Ленинский район

  • [lenue.minsk.edu.by/main.aspx?uid=4610 Образовательная сеть Ленинского района г. Минска]

Московский район

  • [mosue.minsk.edu.by/ Управление образования Московского района города Минска]
  • [news.tut.by/economics/99797.html Бедные и богатые районы Минска]

Отрывок, характеризующий Административное деление Минска

– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.