Административное деление Сомалиленда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Согласно статье 109 Конституции[1][2], Сомалиленд делится на регионы (сомал. — gobollo), которые в свою очередь делятся на районы (сомал. — degmooyin). Административно-территориальное деление страны установлено законом Сомалиленда № 23/2002 (сомал. — Xeerka Ismaamulka Gobolada iyo Degmooyinka), который был окончательно утверждён в 2007 году.

В 2002 году законом были закреплены 6 регионов страны, с 22 марта 2008 года регионов стало 12, а 15 мая 2008 года был создан 13 регион — Хавд.

Согласно статье 3 Конституции столицей Сомалиленда объявлен город Харгейса.





Регионы Сомалиленда

По состоянию на 2014 год фактическое административно-территориальное деление Сомалиленда насчитывает 13 регионов, часть из которых власти непризнанного государства не контролируют:

Регион
(рус.)
Регион
(сомал.)
Столица
(рус.)
Столица
(сомал.)
Территория
(км2)
Население
(чел.)
Губернатор Примечание
1 Салал Salal Сайла
(другое — Зейла)
Saylac
(англ. — Zeila)
нет данных 28 235 (2005) Abdullah Farah Maydhane[3]
2 Авдал Awdal Борама Boorama 21 374 417 311 (оц. 2007) Abdoo Ahmed Aayer претендует на независимость
3 Габилей Gabileh Габилей Gabileh нет данных 79 564 (2005) Yusuf Ibrahim Geedi
4 Мароди Чех Maroodi Jeex
(другое — Woqooyi Galbeed)
Харгейса Hargaysa 28 836 700 345 (2005)
1 144 000 (2008)
Mohamed Mahmoud Ali
5 Саахил Saaxil Бербера Berbera нет данных 60 753 (2005) нет данных
6 Даадмадхеед
(другое — Одвейне)
Daadmadheedh
(другое — Owdweyne)
Одвейне Owdweyne нет данных 42 031 (2005) Jamal Hussien Hurre
7 Тогдер Togdheer Буръо Burao 38 663 941 832 (2007) Ahmed Omar Haji Abdillahi (Harmaji)
8 Айн Cayn Буходле Buuhoodle нет данных 38 428 (2005) нет данных часть Хатумо, спорный статус
9 Сараар Saraar Айнабо Caynabo нет данных 30 702 (2005) Ahmed Ali Nur
10 Сул Sool Ласъанод
(Лас-Анод)
Laascaanood 25 036 150 277 (2005)
115 306 (2007)
Mohamed Farah Aden часть Хатумо, спорный статус
11 Санааг Sanaag Эригабо Ceerigaabo 53 374 270 367 (2005)
531 145 (2007)
Ahmed Muhumed Geele (Dacar) часть Хатумо, спорный статус
12 Маахир Maakhir Бадхан Badhan 45 000 55 000 (2005) нет данных занято Пунтлендом, спорный статус
13 Хавд Hawd Балигубадле Baligubadle нет данных нет данных Ibrahim Hassan Ali

Примечание: 1. Данные по площади административно-территориальных образований представлены по состоянию на 1991 год и их размерам в составе Сомали. 2. Переписи населения Сомалиленда не проводились, данные оценочные[4].

История административно-территориального деления

До 26 июня 1960 года территория Сомалиленда была под управлением Великобритании под названием Британское Сомали. С 01 июля того же года Сомалиленд был включён в состав новообразованной Республики Сомали.

После смещения и изгнания генерала Мохаммеда Сиада Барре в январе 1991 года Сомали фактически распалось на множество самопровозглашённых территорий. 18 мая 1991 года специально созванный конгресс старейшин северосомалийских племен провозгласил создание независимой Республики Сомалиленд.

В 2002 году законом Сомалиленда были закреплены 6 регионов страны:

  • Мароди Чех (административный центр — Харгейса)
  • Тогдер (адм. центр — Буръо)
  • Санааг (адм. центр — Эригабо)
  • Авдал (адм. центр — Борама)
  • Сул (адм. центр — Ласъанод)
  • Саахил (адм. центр — Бербера)

С 22 марта по 15 мая 2008 года президентскими указами Дахира Риял Кахина (сомал. — Daahir Rayaale Kaahin) были созданы 6 новых регионов и 16 новых районов[5][6], но парламент не одобрил эти изменения[7]:

  • из Мароди Чех был выделен регион Габилей (адм. центр — Габилей)
  • из Тогдер — регионы Айн (адм. центр — Буходле) и Даадмадхеед (адм. центр — Одвейне)
  • из Санааг — регион Маахир (адм. центр — Бадхан)
  • из Авдал — регион Салал (адм. центр — Сайла)
  • из Сул — регион Сараар (адм. центр — Айнабо)

15 мая 2008 года Дахир Риял Кахин провозгласил Хавд тринадцатым регионом страны (выделен из территории региона Мароди Чех) с административным центром в Балигубадле.

Территориальные споры и претензии

По состоянию на июнь 2014 года правительство Сомалиленда контролирует не всю территорию, на которую распространяет свой суверенитет.

Авдаленд

С 1995 года на территории региона Авдал (Аудаль) к независимости от Сомалиленда стремилось самопровозглашенное государство Авдаленд[8]. В августе 2010 года было официально объявлено о формировании новой автономной области в составе федерального Сомали, при этом администрация Авдаленда не признает претензии сомалилендского правительства на суверенитет или на свою территорию. Де-факто правительство Сомалиленда контролирует только часть территории Авдала — регион Салал.

Маахир

В 2007 году Маахир провозгласил независимость от Сомалиленда, с 2009 года входит в состав Пунтленда. В период между независимостью от Сомалиленда и присоединением к Пунтленду территорию региона контролировало самопровозглашённое государство Маахир Сомали.

Сул, Санааг и Айн

Регионы Сул, Санааг (восточная часть) и Айн объединяет общая клановая принадлежность их жителей (субклан Дулбаханте клана Дарод) и общая история. Принадлежность этих регионов оспаривается соседним самопровозглашённым государством Пунтленд.

На территории Сул, Санааг и Айн также претендует Сомалийское Государство Хатумо, которое получила признание со стороны федерального правительства Сомали. Пунтленд заявляет, что власти переходного правительства Сомали не обладают полномочиями признавать автономные государства внутри Сомали.

Кроме того, территория Айн в 2010—2012 годах принадлежала единой автономии Сул-Санааг-Айна.

В 2008—2009 годах на территории регионов Сул, Санааг и Айн существовало самопровозглашенное Сомалийское Государство Нортленд.

Органы власти регионов

Региональные (сомал. — Golayaasha gobollada) и районные (сомал. — Golayaasha degmooyinka) советы — это законодательные органы власти, чьи полномочия ограничены утверждением законодательных актов, которые не противоречат законодательству Сомалиленда и правовым актам исполнительных органов власти. Срок полномочий членов региональных советов — 5 лет.

Основные задачи региональных советов — планирование и решение экономических и социальных вопросов, в числе которых: здравоохранение, начальное и среднее образование, животноводство, обеспечение водой, электричеством, услугами связи, местные правоохранительные органы.

Глава региона (англ. — The Chairman of the region) назначается правительством и выступает представителем центрального правительства Сомалиленда в регионе.

В соответствии с законом Сомалиленда № 23/2002[9] количество членов совета зависит от статуса региона или района:

  • в Харгейсе 25 членов
  • в районах класса А — 21 депутат
  • в районах класса B — 17 депутатов
  • в районах класса C — 13 депутатов
  • в районах класса D — 9 депутатов

Напишите отзыв о статье "Административное деление Сомалиленда"

Примечания

  1. [www.somalilandlaw.com/somaliland_constitution.htm Конституция Сомалиленда] (на английском языке)
  2. [www.somalilandlaw.com/Dastuurka_Jamhuuriyada_Somaliland_2000_SLLW.pdf Конституция Сомалиленда] (на сомалийском языке)
  3. [somalilandpress.com/somalilandpresident-silanyo-reshuffles-regional-governors-39778 Somaliland:President Silanyo Reshuffles Regional Governors] (на английском языке)
  4. [docs.unocha.org/sites/dms/Somalia/UNDP-POP-RURAL-URBAN%202005.pdf Regions, districts, and their populations: Somalia 2005 (Draft)]
  5. [www.hiiraan.com/news4/2008/Mar/6113/somaliland_president_creates_new_regions_and_districts.aspx#sthash.RXnottTw.dpbs Somaliland President Creates New Regions and Districts] (на английском языке)
  6. [allafrica.com/stories/200803240460.html Somalia: Somaliland President Names New Provinces, Pardons War Prisoners] (на английском языке)
  7. [www.somalilandlaw.com/Article_on_the_new_districts___regions_060408.pdf Somaliland Local Government Re‐organisation through Presidential Decrees in an Election Year] (на английском языке)]
  8. [www.africa.upenn.edu/Hornet/awdal.html Awdal «Republic»: Declaration of Independence, [Somalia]] (на английском языке)
  9. [www.somalilandlaw.com/Xeerka_gob_degmo_Final2007.pdf Xeerka Ismaamulka Gobolada iyo Degmooyinka (Xeerka Lr. 23/2002)] (на сомали)

Отрывок, характеризующий Административное деление Сомалиленда

– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.