Административное деление Финляндии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Административное деление Финляндии — система административно-территориальных единиц Финляндии. По административно-территориальному устройству Финляндия является унитарным государством.

С 1 января 2011 года в административном отношении Финляндия делится на:

  1. 19 областей (или регионов) (фин. maakunta, швед. landskap)
  2. области делятся на 72 района (фин. seutukunta, швед. ekonomisk region)
  3. районы делятся на 342 общины (фин. kunta, швед. kommun)




Области (регионы)

Финляндия разделена на 19 областей, или регионов (фин. maakunta, швед. landskap), управляемых региональными советами.

Районы

Каждая область включает от 2 до 7 районов.

Общины

Низшая административно-территориальная единица страны — община (коммуна; фин. kunta, швед. kommun). В начале 2004 года в Финляндии существовало 444 общин, из них 68 городских, 73 полугородских и 303 сельских. Начиная с 1995 закон не различает городских и сельских общин и любая община может называться городом, если того пожелает.

Сравнительная таблица

Уровень рус. фин. швед. англ. нем. Уровень NUTS количество
0 губерния (ляни) lääni län province Provinz 2 6
1 область maakunta landskap region Landschaft 3 20
2 район seutukunta ekonomisk region sub-region Verwaltungsgemeinschaft 4 74
3 община kunta kommun municipality Gebiet 5 432

История

В составе Шведского королевства Финляндия до 1634 года разделялась на ландскапы, ныне известные как исторические провинции Финляндии (фин. historiallinen maakunta) или исторические провинции Швеции (швед. historiska landskap).

В 1634 году по инициативе графа Акселя Оксеншерна было введено деление страны на лены с целью модернизации системы управления. Деление на лены заменило собой разделение на провинции.

Финляндию составляли четыре лена[1]:

Вне этой группы находился Кексгольмский лен, относившийся к Ингерманландии.

После Северной войны по Ништадтскому мирному договору 1721 года территории на юго-востоке отошли к России. Новая граница разделила два лена: Выборг и Нюслот и Кексгольмский. На оставшейся за Швецией территории ленов был образован лен Саволакс и Кюмменегорд (швед. Savolax och Kymmenegårds län).

В 1743 году России была уступлена юго-восточная часть лена Саволакс и Кюмменегорд (Старая Финляндия).

В 1776 году по решению короля Густава III лен Саволакс и Кюмменегорд был разделён на две части, из которых южная стала леном Кюмменегорд с центром в Хейнола, а северный — леном Саволакс и Карелия (швед. Savolax och Karelens län), позднее, с 1831 года, Куопиоская губерния) с центром в Куопио.

В 1809 году Швеция уступила России Финляндию и часть Вестерботнии до рек Торнео и Муонио (современные общины Торнио, Юлиторнио, Пелло, Колари, Муонио и Энонтекиё). Было создано Великое княжество Финляндское в составе Российской империи. В 1811 году в состав Великого княжества была передана Финляндская (Выборгская) губерния, большинство населения (91 %) которой составляли финны.

Сначала Великое княжество Финляндское состояло из 12 губерний, разделённых на уезды. В 1831 году Николаем I была проведена губернская реформа Великого княжества Финляндского, после которой оно разделялось на 8 губерний (см. Великое княжество Финляндское#Административное деление):

  • Або-Бьёрнеборгская
  • Вазаская
  • Выборгская
  • Куопиоская
  • Нюландская
  • Санкт-Михельская
  • Тавастгуская
  • Улеаборгская

Все финляндские губернии входили в состав Финляндского генерал-губернаторства.

После получения Финляндией независимости губернии (ляни, ляани, лены; фин. lääni, швед. län) сохранялись как основные территориальные единицы. После того как большая часть Выборгской губернии была присоединена к СССР в результате Зимней и Второй мировой войн в Финляндии на протяжении более чем полувека насчитывалось 12 ляни. В ходе реформы 1997 года было образовано 6 новых, более крупных губерний: Южная Финляндия, Западная Финляндия, Восточная Финляндия, Оулу, Лаппи, а также автономная губерния Ахвенанмаа.

С 1 января 2010 года губернии как основные административные единицы первого порядка ликвидированы, губернские правления упразднены, образовано 20 областей, или регионов[2][3]. А с 1 января 2011 года их стало 19. Области Уусимаа и Восточная Уусимаа были объединены в одну — область Уусимаа.

См. также

Напишите отзыв о статье "Административное деление Финляндии"

Примечания

  1. www.uvf.fi/bin/view/Uppslagsverket/Laen län  (швед.)
  2. [www.suomi.fi/suomifi/suomi/tietopaketit/julkishallinnon_toiminta/valtion_aluehallinnon_uudistukset_2010/index.html Suomi.fi — Valtion aluehallinnon uudistukset 2010.]  (фин.)
  3. [www.hs.fi/english/article/New+regional+administration+model+abolishes+provinces+in+2010/1135251815296 New regional administration model abolishes provinces in 2010]. Helsingin Sanomat International Edition. Sanoma Corporation (31 December 2009). Проверено 1 января 2010. [www.webcitation.org/619jYR4gA Архивировано из первоисточника 23 августа 2011]. (англ.)

Ссылки

  • [www.reg.fi Официальный сайт региональных советов Финляндии]


Отрывок, характеризующий Административное деление Финляндии

Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.