Административное деление Черногории
В Административном отношении Черногория делится на 21 общину (серб. opština/општина).
- Андриевица — центр город Андриевица
- Бар — центр город Бар
- Беране — центр город Беране
- Биело-Поле — центр город Биело-Поле
- Будва — центр город Будва
- Даниловград — центр город Даниловград
- Жабляк — центр город Жабляк
- Колашин — центр город Колашин
- Котор — центр город Котор
- Мойковац — центр город Мойковац
- Никшич — центр город Никшич
- Плав — центр город Плав
- Плевля — центр город Плевля
- Плужине — центр город Плужине
- Подгорица — центр город Подгорица
- Рожае — центр город Рожае
- Тиват — центр город Тиват
- Улцинь — центр город Улцинь
- Херцег-Нови — центр город Херцег-Нови
- Цетине — центр город Цетине
- Шавник — центр город Шавник
# | Герб | Община | Площадь | Население (2011)[1][2] | Плотность населения | Этническое большинство (2011) | Основной язык общения | Доминирующая религия | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
км² | № п/п | чел. | № п/п | чел./км² | № п/п | ||||||
1 | Андриевица | 283 | 17 | 5071 | 18 | 17,92 | 17 | сербы (64,34 %)[3] | сербский | православие | |
2 | Бар | 598 | 9 | 42048 | 4 | 70,31 | 6 | черногорцы (48,94 %)/сербы (26,67 %) | черногорский | православие | |
3 | Беране | 717 | 8 | 33970 | 5 | 47,38 | 10 | сербы (44,60 %)/черногорцы (27,01 %) | сербский | православие | |
4 | Биело-Поле | 924 | 4 | 46051 | 3 | 49,84 | 9 | сербы (36,72 %)/черногорцы (19,53 %) | сербский | православие | |
5 | Будва | 122 | 20 | 19218 | 11 | 157,52 | 2 | сербы (51,26 %) | сербский | православие | |
6 | Цетине | 910 | 5 | 16657 | 13 | 18,30 | 16 | черногорцы (93,10 %) | черногорский | православие | |
7 | Даниловград | 501 | 11 | 18472 | 12 | 36,87 | 11 | черногорцы (68,00 %) | сербский | православие | |
8 | Херцег-Нови | 235 | 19 | 30864 | 6 | 131,34 | 3 | сербы (53,98 %) | сербский | православие | |
9 | Колашин | 897 | 6 | 8380 | 17 | 9,34 | 18 | черногорцы (59,72 %) | сербский | православие | |
10 | Котор | 335 | 16 | 22601 | 9 | 67,47 | 7 | сербы (53,48 %) | сербский | православие | |
11 | Мойковац | 367 | 15 | 8622 | 16 | 23,49 | 14 | черногорцы (61,47 %) | сербский | православие | |
12 | Никшич | 2065 | 1 | 72443 | 2 | 35,08 | 12 | черногорцы (68,27 %) | сербский | православие | |
13 | Плав | 486 | 12 | 13108 | 15 | 26,97 | 13 | бошняки (52,33 %) | боснийский | ислам | |
14 | Плевля | 1346 | 3 | 30786 | 7 | 22,87 | 15 | сербы (59,88 %) | сербский | православие | |
15 | Плужине | 854 | 7 | 3246 | 20 | 3,80 | 20 | сербы (69,98 %) | сербский | православие | |
16 | Подгорица | 1441 | 2 | 185937 | 1 | 129,03 | 4 | черногорцы (60,23 %) | черногорский | православие | |
17 | Рожае | 432 | 14 | 22964 | 8 | 53,16 | 8 | бошняки (84,17 %) | боснийский | ислам | |
18 | Шавник | 553 | 10 | 2070 | 21 | 3,74 | 21 | черногорцы (55,07 %) | сербский | православие | |
19 | Тиват | 46 | 21 | 14031 | 14 | 305,02 | 1 | черногорцы (36,58 %)/сербы (34,77 %) | сербский | православие | |
20 | Улцинь | 255 | 18 | 19921 | 10 | 78,12 | 5 | албанцы (72,20 %) | албанский | ислам | |
21 | Жабляк | 445 | 13 | 3569 | 19 | 8,02 | 19 | черногорцы (53,67 %) | сербский | православие | |
Всего | 13812 | 620029 | 44,89 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Административное деление Черногории"
Примечания
- ↑ [www.citypopulation.de/Montenegro_d.html Gemeinden und Orte von Montenegro] (нем.). Проверено 16 февраля 2014.
- ↑ [www.monstat.org/userfiles/file/popis2011/saopstenje/saopstenje%281%29.pdf Population of Montenegro by sex, type of settlement, etnicity, religion and mother tongue, per municipalities 2011] (нем.). Проверено 16 февраля 2014. PDF-Datei; 375 kB
- ↑ здесь и далее доля (%) от всего населения, указавшего свою национальность
|
|
Отрывок, характеризующий Административное деление Черногории
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.
В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.