Административно-территориальное деление Волгоградской области

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сталинградский край был образован 10 января 1934 года путём разделения Нижне-Волжского края на Саратовский и Сталинградский края.

Сталинградская область появилась 5 декабря 1936 года в результате реорганизации Сталинградского края в связи с преобразованием Калмыцкой автономной области в Калмыцкую АССР и выделением её из состава Сталинградского края.

10 ноября 1961 года года переименована в Волгоградскую область.

Административным центром Волгоградской области является Город-Герой Волгоград.





Современное административно-территориальное деление

Административно-территориальные единицы

Волгоградская область для осуществления функций государственного управления, в соответствии с Уставом Волгоградской области[НПА 1] и Законом Волгоградской области «Об административно-территориальном устройстве Волгоградской области»,[НПА 2] состоит из следующих административно-территориальных единиц:

При этом территория районов включает в себя сельсоветы, а также городские и сельские поселения.[НПА 2]

Муниципальные образования

Для осуществления местного самоуправления в области выделены[1]:

Территориальные округа

Кроме административно-территориальных единиц с 2001 по 2010 годы существовали региональные округа, созданные согласно постановлению главы администрации Волгоградской области Николая Максюты.[НПА 3] Целью их создания было «укрепление вертикали власти для эффективной реализации главой администрации Волгоградской области своих полномочий, обеспечение взаимодействия органов государственной власти Волгоградской области с муниципальными образованиями, усиление контроля за исполнением решений главы администрации Волгоградской области». К 2010 году в области существовало 10 региональных округов:

Региональный округ Состав округа
1 Волжский Среднеахтубинский муниципальный район, Городской округ город Волжский
2 Иловлинский Городищенский муниципальный район, Дубовский муниципальный район, Иловлинский муниципальный район, Суровикинский муниципальный район, Чернышковский муниципальный район
3 Калачевский Калачёвский муниципальный район, Котельниковский муниципальный район, Октябрьский муниципальный район, Светлоярский муниципальный район
4 Камышинский Камышинский муниципальный район, Городской округ город Камышин
5 Волгоградский Городской округ город-герой Волгоград
6 Михайловский Клетский муниципальный район, Кумылженский муниципальный район, Городской округ город Михайловка, Серафимовичский муниципальный район
7 Новоаннинский Даниловский муниципальный район, Еланский муниципальный район, Киквидзенский муниципальный район, Новоаннинский муниципальный район, Руднянский муниципальный район
8 Палласовский Быковский муниципальный район, Ленинский муниципальный район, Николаевский муниципальный район, Палласовский муниципальный район, Старополтавский муниципальный район
9 Урюпинский Алексеевский муниципальный район, Нехаевский муниципальный район, Новониколаевский муниципальный район, Урюпинский муниципальный район, Городской округ город Урюпинск
10 Фроловский Жирновский муниципальный район, Котовский муниципальный район, Ольховский муниципальный район, Фроловский муниципальный район, Городской округ город Фролово

В январе 2010 года Анатолий Бровко упразднил отделы по работе с муниципальными образованиями аппарата главы региона, тем самым ликвидировав систему полномочных представителей главы администрации в территориальных округах области.[3]

Соотношение административно-территориального и муниципального деления

  • Все муниципальные районы являются также административными районами по административно-территориальному делению;
  • Все городские округа по административно-территориальному делению являются городами областного подчинения;
  • Все сельские поселения (как муниципальные образования) в рамках административно-территориального деления являются территориальными единицами соответствующих административных районов;
  • Все города и посёлки городского типа, которые образуют муниципальные образования типа городское поселение, являются территориальными единицами соответствующих административных районов.

Карта АТД Волгоградской области

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Урюпинский
Новониколаевский
Киквидзенский
Еланский
Руднянский
Жирновский
Нехаевский
Алексеевский
Новоаннинский
г. о. Михайловка
Даниловский
Котовский
Камышинский
Николаевский
Старополтавский
Палласовский
Быковский
Кумылженский
Серафимовичский
Фроловский
Ольховский
Дубовский
Иловлинский
Клетский
Ленинский
Среднеахтубинский
Городищенский
Калачёвский
Суровикинский
Чернышковский
Котельниковский
Октябрьский
Светлоярский
Волгоград
Волжский
Камышин
Михайловка
Урюпинск
Фролово

Перечень административно-территориальных единиц Волгоградской области

Номера административно-территориальных единиц приведены в соответствии с тем порядком, в каком они перечислены в Уставе Волгоградской области (статья 6).

Перечень районов Волгоградской области

Район Административный центр Код ОКАТО Площадь[4],
км²
Население[5] (2011),
чел.
Место по населению Соответствующее
муниципальное образование
Закон
1 Алексеевский район станица Алексеевская 18 202 000 000 2 297,16 18 105 25 Алексеевский муниципальный район [НПА 4]
2 Быковский район пгт Быково 18 204 000 000 3 410,16 27 061 18 Быковский муниципальный район [НПА 5]
3 Городищенский район пгт Городище 18 205 000 000 2 180,91 60 319 1 Городищенский муниципальный район [НПА 6]
4 Даниловский район пгт Даниловка 18 206 000 000 2 960,74 16 814 31 Даниловский муниципальный район [НПА 7]
5 Дубовский район город Дубовка 18 208 000 000 3 140,46 30 092 16 Дубовский муниципальный район
6 Еланский район пгт Елань 18 210 000 000 2 667,00 32 984 13 Еланский муниципальный район
7 Жирновский район город Жирновск 18 212 000 000 2 969,69 43 593 4 Жирновский муниципальный район
8 Иловлинский район пгт Иловля 18 214 000 000 4 155,385 33 152 12 Иловлинский муниципальный район
9 Калачёвский район город Калач-на-Дону 18 216 000 000 4 225,334 58 523 3 Калачёвский муниципальный район
10 Камышинский район город Камышин 18 218 000 000 3 563,04 42 838 6 Камышинский муниципальный район
11 Киквидзенский район станица Преображенская 18 220 000 000 2 070,80 17 630 27 Киквидзенский муниципальный район
12 Клетский район станица Клетская 18 222 000 000 3 555,16 17 844 26 Клетский муниципальный район
13 Котельниковский район город Котельниково 18 224 000 000 3 471,14 37 488 8 Котельниковский муниципальный район
14 Котовский район город Котово 18 226 000 000 2 478,5827 34 273 11 Котовский муниципальный район
15 Кумылженский район станица Кумылженская 18 246 000 000 2 957,75 21 343 23 Кумылженский муниципальный район
16 Ленинский район город Ленинск 18 230 000 000 2 600,20 30 439 15 Ленинский муниципальный район
17 Нехаевский район станица Нехаевская 18 234 000 000 2 177,4878 15 570 32 Нехаевский муниципальный район
18 Николаевский район город Николаевск 18 236 000 000 3 436,36 31 983 14 Николаевский муниципальный район
19 Новоаннинский район город Новоаннинский 18 238 000 000 3 081,18 37 177 9 Новоаннинский муниципальный район
20 Новониколаевский район пгт Новониколаевский 18 240 000 000 2 363,30 22 517 21 Новониколаевский муниципальный район
21 Октябрьский район пгт Октябрьский 18 242 000 000 3 811,0721 21 696 22 Октябрьский муниципальный район
22 Ольховский район село Ольховка 18 243 000 000 3 225,60 17 603 28 Ольховский муниципальный район
23 Палласовский район город Палласовка 18 245 000 000 12 361,09 43 124 5 Палласовский муниципальный район
24 Руднянский район пгт Рудня 18 247 000 000 1 946,581 17 409 29 Руднянский муниципальный район
25 Светлоярский район пгт Светлый Яр 18 249 000 000 3 185,003 38 353 7 Светлоярский муниципальный район
26 Серафимовичский район город Серафимович 18 250 000 000 4 323,529 25 311 20 Серафимовичский муниципальный район
27 Среднеахтубинский район пгт Средняя Ахтуба 18 251 000 000 1 957,1589 59 277 2 Среднеахтубинский муниципальный район
28 Старополтавский район село Старая Полтавка 18 252 000 000 4 076,77 20 251 24 Старополтавский муниципальный район
29 Суровикинский район город Суровикино 18 253 000 000 3 399,26 36 986 10 Суровикинский муниципальный район
30 Урюпинский район город Урюпинск 18 254 000 000 3 459,63 28 685 17 Урюпинский муниципальный район
31 Фроловский район город Фролово 18 256 000 000 3 258,87 14 595 33 Фроловский муниципальный район [НПА 8]
32 Чернышковский район пгт Чернышковский 18 258 000 000 3 079,96 16 846 30 Чернышковский муниципальный район

Примечание. Курсивом в таблице выделены города, являющиеся административными центрами районов, но сами не входящие в них.

Перечень городов областного подчинения Волгоградской области

Город областного подчинения Административный центр Код ОКАТО Площадь[4],
км²
Население[5] (2011),
чел.
Место по населению Соответствующее
муниципальное образование
Закон
1 Волгоградприм. 1 Волгоград 18 401 000 000 859,353 1 020 862 1 Городской округ город Волгоград
2 Волжскийприм. 2 Волжский 18 410 000 000 228,90 327 230 2 Городской округ город Волжский
3 Камышин Камышин 18 415 000 000 117,97 119 634 3 Городской округ город Камышин
4 Михайловкаприм. 3 Михайловка 18 420 000 000 62,933 64 120 4 Городской округ город Михайловка
5 Урюпинск Урюпинск 18 425 000 000 39,32 41 473 5 Городской округ город Урюпинск
6 Фролово Фролово 18 428 000 000 58,36 39 438 6 Городской округ город Фролово

1.  Административно город Волгоград делится на восемь районов, не являющихся самостоятельными административными единицами:[6] Тракторозаводский (с пгт Водстрой); Краснооктябрьский; Дзержинский (с пгт Гумрак (Волгоград)); Центральный; Ворошиловский; Советский (с пгт Горьковский); Кировский; Красноармейский (с пгт Южный). С 2010 года все населённые пункты, входившие ранее в городской округ Волгоград, административно объединены с городом Волгоградом.[7]
2.  В состав Волжского городского округа до 2012 года входил пгт Краснооктябрьский, в 2012 году он был включён в черту города Волжского и исключен из перечня единиц административно-территориального деления.
3.  В состав городского округа город Михайловка, кроме города, входят 54 населённых пункта; это связано с тем, что в 2012 году к городскому округу город Михайловка был присоединён Михайловский муниципальный район.

Перечень муниципальных образований Волгоградской области

На начало января 2016 года в Волгоградской области существовало 491 муниципальное образование:

  • 6 городских округов
  • 32 муниципальных района, в состав которых входят 438 поселений:
    • 29 городских поселений
    • 409 сельских поселений

Каждому муниципальному образованию присвоены коды ОКТМО. Перечень составлен в порядке возрастания кода ОКТМО.


п/п

п/п
Тип Название Административный центр Код ОКТМО[8]
1 1 муниципальный район Алексеевский станица Алексеевская 18 602 000
2 1 сельское поселение Алексеевское станица Алексеевская 18 602 405
3 2 сельское поселение Аржановское станица Аржановская 18 602 408
4 3 сельское поселение Большебабинское хутор Большой Бабинский 18 602 410
5 4 сельское поселение Краснооктябрьское посёлок Красный Октябрь 18 602 412
6 5 сельское поселение Ларинское хутор Ларинский 18 602 416
7 6 сельское поселение Поклоновское хутор Поклоновский 18 602 420
8 7 сельское поселение Шарашенское хутор Шарашенский 18 602 424
9 8 сельское поселение Рябовское хутор Рябовский 18 602 428
10 9 сельское поселение Самолшинское хутор Самолшинский 18 602 432
11 10 сельское поселение Солонцовское хутор Солонцовский 18 602 436
12 11 сельское поселение Стеженское хутор Стеженский 18 602 440
13 12 сельское поселение Реченское хутор Реченский 18 602 444
14 13 сельское поселение Трёхложинское хутор Трёхложинский 18 602 452
15 14 сельское поселение Усть-Бузулукское станица Усть-Бузулукская 18 602 456
16 15 сельское поселение Яминское хутора Яминский 18 602 470
17 2 муниципальный район Быковский пгт Быково 18 604 000
18 1 городское поселение Быковское пгт Быково 18 604 151
19 2 сельское поселение Александровское село Александровка 18 604 404
20 3 сельское поселение Верхнебалыклейское село Верхний Балыклей 18 604 408
21 4 сельское поселение Демидовское хутор Демидов 18 604 410
22 5 сельское поселение Зелёновское посёлок Зелёный 18 604 411
23 6 сельское поселение Кисловское село Кислово 18 604 412
24 7 сельское поселение Красносельцевское село Красноселец 18 604 416
25 8 сельское поселение Луговопролейское село Луговая Пролейка 18 604 420
26 9 сельское поселение Новоникольское село Новоникольское 18 604 424
27 10 сельское поселение Побединское посёлок Победа 18 604 426
28 11 сельское поселение Приморское посёлок Приморск 18 604 427
29 12 сельское поселение Садовское село Садовое 18 604 428
30 13 сельское поселение Солдатско-Степновское село Солдатско-Степное 18 604 432
31 14 сельское поселение Урало-Ахтубинское посёлок Катричев 18 604 436
32 3 муниципальный район Городищенский пгт Городище 18 605 000
33 1 городское поселение Городищенское пгт Городище 18 605 151
34 2 городское поселение Ерзовское пгт Ерзовка 18 605 153
35 3 городское поселение Новорогачинское пгт Новый Рогачик 18 605 156
36 4 сельское поселение Вертячинское хутор Вертячий 18 605 405
сельское поселение Горнополянское[9] посёлок Горный 18 605 406
37 5 сельское поселение Грачёвское хутор Грачи 18 605 407
38 6 сельское поселение Каменское посёлок Каменный 18 605 413
39 7 сельское поселение Карповское село Карповка 18 605 415
40 8 сельское поселение Котлубанское посёлок Котлубань 18 605 418
41 9 сельское поселение Краснопахаревское хутор Красный Пахарь 18 605 419
42 10 сельское поселение Кузьмичёвское посёлок Кузьмичи 18 605 421
43 11 сельское поселение Новожизненское посёлок Областной сельскохозяйственной опытной станции 18 605 424
44 12 сельское поселение Новонадеждинское посёлок Новая Надежда 18 605 426
45 13 сельское поселение Орловское село Орловка 18 605 429
46 14 сельское поселение Паньшинское хутор Паньшино 18 605 432
47 15 сельское поселение Песковатское хутор Песковатка 18 605 433
48 16 сельское поселение Россошенское посёлок Степной 18 605 435
49 17 сельское поселение Самофаловское посёлок Самофаловка 18 605 438
50 18 сельское поселение Царицынское посёлок Царицын 18 605 445
51 4 муниципальный район Даниловский пгт Даниловка 18 606 000
52 1 городское поселение Даниловское пгт Даниловка 18 606 151
53 2 сельское поселение Атамановское хутор Атамановка 18 606 404
54 3 сельское поселение Белопрудское поселок Белые Пруды 18 606 408
55 4 сельское поселение Берёзовское станица Берёзовская 18 606 412
56 5 сельское поселение Краснинское хутор Красный 18 606 414
57 6 сельское поселение Лобойковское село Лобойково 18 606 416
58 7 сельское поселение Миусовское село Миусово 18 606 420
59 8 сельское поселение Ореховское село Орехово 18 606 428
60 9 сельское поселение Островское станица Островская 18 606 432
61 10 сельское поселение Плотниковское хутор Плотников 1-й 18 606 436
62 11 сельское поселение Профсоюзнинское посёлок Профсоюзник 18 606 440
63 12 сельское поселение Сергиевское станица Сергиевская 18 606 444
64 5 муниципальный район Дубовский город Дубовка 18 608 000
65 1 городское поселение Дубовское город Дубовка 18 608 101
66 2 сельское поселение Горнобалыклейское село Горный Балыклей 18 608 404
67 3 сельское поселение Горноводяновское село Горноводяное 18 608 408
68 4 сельское поселение Горнопролейское село Горная Пролейка 18 608 412
69 5 сельское поселение Давыдовское село Давыдовка 18 608 416
70 6 сельское поселение Лозновское село Лозное 18 608 432
71 7 сельское поселение Малоивановское село Малая Ивановка 18 608 434
72 8 сельское поселение Оленьевское село Оленье 18 608 436
73 9 сельское поселение Песковатское село Песковатка 18 608 440
74 10 сельское поселение Пичужинское село Пичуга 18 608 444
75 11 сельское поселение Прямобалкинское село Прямая Балка 18 608 448
76 12 сельское поселение Стрельношироковское село Стрельноширокое 18 608 452
77 13 сельское поселение Суводское станица Суводская 18 608 456
78 14 сельское поселение Усть-Погожинское село Усть-Погожье 18 608 460
79 6 муниципальный район Еланский пгт Елань 18 610 000
80 1 городское поселение Еланское пгт Елань 18 610 151
81 2 сельское поселение Алявское хутор Алявы 18 610 402
82 3 сельское поселение Берёзовское село Берёзовка 18 610 404
83 4 сельское поселение Большевистское посёлок Большевик 18 610 408
84 5 сельское поселение Большеморецкое село Большой Морец 18 610 412
85 6 сельское поселение Вязовское село Вязовка 18 610 416
86 7 сельское поселение Дубовское село Дубовое 18 610 420
87 8 сельское поселение Журавское село Журавка 18 610 424
88 9 сельское поселение Ивановское село Ивановка 18 610 428
89 10 сельское поселение Краишевское село Краишево 18 610 432
90 11 сельское поселение Рассветовское село Берёзовка 18 610 438
91 12 сельское поселение Родинское село Родинское 18 610 440
92 13 сельское поселение Таловское посёлок Таловка 18 610 444
93 14 сельское поселение Терновское село Терновое 18 610 448
94 15 сельское поселение Терсинское село Терса 18 610 452
95 16 сельское поселение Тростянское село Тростянка 18 610 456
96 17 сельское поселение Морецкое село Морец 18 610 460
97 7 муниципальный район Жирновский город Жирновск 18 612 000
98 1 городское поселение Жирновское город Жирновск 18 612 101
99 2 городское поселение Красноярское пгт Красный Яр 18 612 157
100 3 городское поселение Линёвское пгт Линёво 18 612 162
101 4 городское поселение Медведицкое пгт Медведицкий 18 612 173
102 5 сельское поселение Александровское село Александровка 18 612 404
103 6 сельское поселение Алешниковское село Алешники 18 612 408
104 7 сельское поселение Бородачёвское село Бородачи 18 612 410
105 8 сельское поселение Верхнедобринское село Верхняя Добринка 18 612 412
106 9 сельское поселение Кленовское село Кленовка 18 612 416
107 10 сельское поселение Медведицкое село Медведица 18 612 420
108 11 сельское поселение Тарапатинское село Тарапатино 18 612 424
109 12 сельское поселение Меловатское село Меловатка 18 612 426
110 13 сельское поселение Нижнедобринское село Нижняя Добринка 18 612 428
111 14 сельское поселение Новинское село Новинка 18 612 429
112 15 сельское поселение Тетеревятское село Тетеревятка 18 612 432
113 8 муниципальный район Иловлинский пгт Иловля 18 614 000
114 1 городское поселение Иловлинское пгт Иловля 18 614 151
115 2 сельское поселение Авиловское хутор Авилов 18 614 404
116 3 сельское поселение Александровское село Александровка 18 614 408
117 4 сельское поселение Большеивановское село Большая Ивановка 18 614 412
118 5 сельское поселение Качалинское село Качалино 18 614 416
119 6 сельское поселение Кондрашовское село Кондраши 18 614 420
120 7 сельское поселение Краснодонское хутор Краснодонский 18 614 424
121 8 сельское поселение Медведевское хутор Медведев 18 614 428
122 9 сельское поселение Новогригорьевское станица Новогригорьевская 18 614 432
123 10 сельское поселение Озёрское хутор Озерки 18 614 436
124 11 сельское поселение Сиротинское станица Сиротинская 18 614 444
125 12 сельское поселение Трёхостровское станица Трёхостровская 18 614 448
126 13 сельское поселение Ширяевское хутор Ширяевский 18 614 456
127 14 сельское поселение Логовское[10] село Лог 18 614 458
15 сельское поселение Фастовское хутор Фастов 18 214 852
128 9 муниципальный район Калачёвский город Калач-на-Дону 18 616 000
129 1 городское поселение Калачёвское город Калач-на-Дону 18 616 101
130 2 сельское поселение Бузиновское хутор Бузиновка 18 616 404
131 3 сельское поселение Голубинское станица Голубинская 18 616 412
132 4 сельское поселение Зарянское посёлок Заря 18 616 414
133 5 сельское поселение Ильевское посёлок Ильевка 18 616 416
134 6 сельское поселение Крепинское посёлок Крепинский 18 616 420
135 7 сельское поселение Логовское хутор Логовский 18 616 424
136 8 сельское поселение Ляпичевское хутор Ляпичев 18 616 428
137 9 сельское поселение Мариновское село Мариновка 18 616 430
138 10 сельское поселение Советское посёлок Волгодонской 18 616 432
139 11 сельское поселение Береславское посёлок Береславка 18 616 444
140 12 сельское поселение Приморское хутор Приморский 18 616 446
141 13 сельское поселение Пятиизбянское хутор Пятиизбянский 18 616 450
142 10 муниципальный район Камышинский город Камышин 18 618 000
143 1 городское поселение город Петров Вал город Петров Вал 18 618 103
144 2 сельское поселение Антиповское село Антиповка 18 618 404
145 3 сельское поселение Белогорское посёлок Госселекстанция 18 618 406
146 4 сельское поселение Верхнедобринское село Верхняя Добринка 18 618 408
147 5 сельское поселение Воднобуерачное село Воднобуерачное 18 618 412
148 6 сельское поселение Гуселское село Гуселка 18 618 414
149 7 сельское поселение Костаревское село Костарево 18 618 418
150 8 сельское поселение Лебяженское село Лебяжье 18 618 420
151 9 сельское поселение Мичуринское посёлок Мичуринский 18 618 422
152 10 сельское поселение Нижнедобринское село Нижняя Добринка 18 618 424
153 11 сельское поселение Петрунинское село Петрунино 18 618 428
154 12 сельское поселение Саломатинское село Саломатино 18 618 430
155 13 сельское поселение Семёновское село Семёновка 18 618 432
156 14 сельское поселение Сестренское село Вихлянцево 18 618 436
157 15 сельское поселение Таловское село Таловка 18 618 444
158 16 сельское поселение Терновское село Терновка 18 618 448
159 17 сельское поселение Умётовское село Умёт 18 618 452
160 18 сельское поселение Усть-Грязнухинское село Усть-Грязнуха 18 618 456
161 19 сельское поселение Чухонастовское село Чухонастовка 18 618 460
162 11 муниципальный район Киквидзенский станица Преображенская 18 620 000
163 1 сельское поселение Александровское село Александровка 18 620 404
164 2 сельское поселение Гришинское посёлок Гришин 18 620 408
165 3 сельское поселение Завязенское село Завязка 18 620 412
166 4 сельское поселение Ежовское хутор Ежовка 18 620 416
167 5 сельское поселение Калачёвское хутор Калачёвский 18 620 420
168 6 сельское поселение Калиновское хутор Калиновский 18 620 424
169 7 сельское поселение Мачешанское село Мачеха 18 620 428
170 8 сельское поселение Озёркинское хутор Озерки 18 620 434
171 9 сельское поселение Преображенское станица Преображенская 18 620 435
172 10 сельское поселение Дубровское хутор Дубровский 18 620 436
173 11 сельское поселение Чернореченское хутор Чернолагутинский 18 620 440
174 12 муниципальный район Клетский станица Клетская 18 622 000
175 1 сельское поселение Верхнебузиновское хутор Верхняя Бузиновка 18 622 404
176 2 сельское поселение Верхнечеренское хутор Верхнечеренский 18 622 408
177 3 сельское поселение Захаровское хутор Захаров 18 622 412
178 4 сельское поселение Калмыковское хутор Калмыковский 18 622 416
179 5 сельское поселение Клетское станица Клетская 18 622 418
180 6 сельское поселение Кременское станица Кременская 18 622 420
181 7 сельское поселение Манойлинское хутор Манойлин 18 622 424
182 8 сельское поселение Перекопское хутор Перекопка 18 622 428
183 9 сельское поселение Перелазовское хутор Перелазовский 18 622 432
184 10 сельское поселение Распопинское станица Распопинская 18 622 436
185 13 муниципальный район Котельниковский город Котельниково 18 624 000
186 1 городское поселение Котельниковское город Котельниково 18 624 101
187 2 сельское поселение Верхнекурмоярское хутор Весёлый 18 624 404
188 3 сельское поселение Выпасновское посёлок Выпасной 18 624 412
189 4 сельское поселение Генераловское хутор Генераловский 18 624 416
190 5 сельское поселение Захаровское хутор Захаров 18 624 420
191 6 сельское поселение Котельниковское посёлок Ленина 18 624 424
192 7 сельское поселение Красноярское хутор Красноярский 18 624 428
193 8 сельское поселение Майоровское хутор Майоровский 18 624 432
194 9 сельское поселение Нагавское станица Нагавская 18 624 436
195 10 сельское поселение Наголенское хутор Нагольный 18 624 440
196 11 сельское поселение Нижнеяблочное хутор Нижнеяблочный 18 624 442
197 12 сельское поселение Пимено-Чернянское хутор Пимено-Черни 18 624 444
198 13 сельское поселение Попереченское хутор Поперечный 18 624 445
199 14 сельское поселение Пугачёвское станица Пугачёвская 18 624 446
200 15 сельское поселение Семиченское хутор Семичный 18 624 448
201 16 сельское поселение Чилековское посёлок Равнинный 18 624 452
202 14 муниципальный район Котовский город Котово 18 626 000
203 1 городское поселение Котовское город Котово 18 626 101
204 2 сельское поселение Бурлукское село Бурлук 18 626 404
205 3 сельское поселение Коростинское село Коростино 18 626 408
206 4 сельское поселение Купцовское село Купцово 18 626 412
207 5 сельское поселение Лапшинское посёлок ж/д станции Лапшинская 18 626 416
208 6 сельское поселение Мирошниковское село Мирошники 18 626 420
209 7 сельское поселение Моисеевское село Моисеево 18 626 424
210 8 сельское поселение Мокроольховское село Мокрая Ольховка 18 626 428
211 9 сельское поселение Попковское хутор Попки 18 626 440
212 15 муниципальный район Ленинский город Ленинск 18 630 000
213 1 городское поселение Ленинское город Ленинск 18 630 101
214 2 сельское поселение Бахтияровское село Бахтияровка 18 630 402
215 3 сельское поселение Заплавненское село Заплавное 18 630 404
216 4 сельское поселение Степновское посёлок Степной 18 630 408
217 5 сельское поселение Каршевитское село Каршевитое 18 630 412
218 6 сельское поселение Колобовское село Колобовка 18 630 416
219 7 сельское поселение Рассветинское посёлок Рассвет 18 630 420
220 8 сельское поселение Коммунаровское посёлок Коммунар 18 630 422
221 9 сельское поселение Маляевское село Маляевка 18 630 424
222 10 сельское поселение Маякское посёлок Маяк Октября 18 630 426
223 11 сельское поселение Покровское село Покровка 18 630 428
224 12 сельское поселение Ильичевское посёлок Путь Ильича 18 630 432
225 13 сельское поселение Царевское село Царев 18 630 436
226 16 муниципальный район Нехаевский станица Нехаевская 18 634 000
227 1 сельское поселение Верхнереченское хутор Верхнереченский 18 634 404
228 2 сельское поселение Динамовское посёлок Динамо 18 634 408
229 3 сельское поселение Захопёрское хутор Захопёрский 18 634 412
230 4 сельское поселение Краснопольское село Краснополье 18 634 416
231 5 сельское поселение Кругловское хутор Кругловка 18 634 420
232 6 сельское поселение Луковское станица Луковская 18 634 424
233 7 сельское поселение Нехаевское станица Нехаевская 18 634 426
234 8 сельское поселение Нижнедолговское хутор Нижнедолговский 18 634 428
235 9 сельское поселение Родничковское посёлок Роднички 18 634 432
236 10 сельское поселение Солонское село Солонка 18 634 440
237 11 сельское поселение Тишанское станица Тишанская 18 634 444
238 12 сельское поселение Упорниковское станица Упорниковская 18 634 448
239 13 сельское поселение Успенское хутор Успенка 18 634 452
240 17 муниципальный район Николаевский город Николаевск 18 636 000
241 1 городское поселение Николаевское город Николаевск 18 636 101
242 2 сельское поселение Барановское хутор Красный Мелиоратор 18 636 404
243 3 сельское поселение Бережновское село Бережновка 18 636 408
244 4 сельское поселение Ильичёвское село Путь Ильича 18 636 412
246 6 сельское поселение Левчуновское село Левчуновка 18 636 416
247 7 сельское поселение Ленинское село Ленинское 18 636 420
248 8 сельское поселение Новобытовское хутор Новый Быт 18 636 422
249 9 сельское поселение Очкуровское село Очкуровка 18 636 423
250 10 сельское поселение Политотдельское село Политотдельское 18 636 424
251 11 сельское поселение Совхозское село Раздольное 18 636 428
252 12 сельское поселение Солодушинское село Солодушино 18 636 432
253 13 сельское поселение Степновское посёлок Степновский 18 636 436
254 18 муниципальный район Новоаннинский город Новоаннинский 18 638 000
255 1 городское поселение Новоаннинское город Новоаннинский 18 638 101
256 2 сельское поселение Амовское посёлок совхоза АМО 18 638 404
257 3 сельское поселение Берзовское хутор Берёзовка 1-я 18 638 408
258 4 сельское поселение Бочаровское хутор Бочаровский 18 638 412
259 5 сельское поселение Галушкинское хутор Галушкинский 18 638 416
260 6 сельское поселение Деминское хутор Деминский 18 638 420
261 7 сельское поселение Краснокоротковское хутор Краснокоротковский 18 638 422
262 8 сельское поселение Новокиевское хутор Новокиевка 18 638 424
263 9 сельское поселение Панфиловское посёлок Панфилово 18 638 428
264 10 сельское поселение Полевое посёлок Полевой 18 638 432
265 11 сельское поселение Староаннинское станица Староаннинская 18 638 436
266 12 сельское поселение Тростянское посёлок Тростянский 18 638 440
267 13 сельское поселение Филоновское станица Филоновская 18 638 444
268 14 сельское поселение Черкесовское хутор Черкесовский 18 638 448
269 19 муниципальный район Новониколаевский пгт Новониколаевский 18 640 000
270 1 городское поселение Новониколаевское пгт Новониколаевский 18 640 151
271 2 сельское поселение Алексиковское хутор Алексиковский 18 640 404
272 3 сельское поселение Верхнекардаильское хутор Верхнекардаильский 18 640 408
273 4 сельское поселение Двойновское хутор Двойновский 18 640 412
274 5 сельское поселение Дуплятское хутор Дуплятский 18 640 416
275 6 сельское поселение Комсомольское посёлок Комсомольский 18 640 420
276 7 сельское поселение Красноармейское посёлок Красноармейский 18 640 424
277 8 сельское поселение Куликовское хутор Куликовский 18 640 428
278 9 сельское поселение Мирное посёлок Мирный 18 640 432
279 10 сельское поселение Серпо-Молотское посёлок Серп и Молот 18 640 436
280 11 сельское поселение Хопёрское посёлок Хопёрский 18 640 440
281 20 муниципальный район Октябрьский пгт Октябрьский 18 642 000
282 1 городское поселение Октябрьское пгт Октябрьский 18 642 151
283 2 сельское поселение Абганеровское село Абганерово 18 642 404
284 3 сельское поселение Аксайское село Аксай 18 642 408
285 4 сельское поселение Антоновское хутор Антонов 18 642 412
286 5 сельское поселение Васильевское село Васильевка 18 642 416
287 6 сельское поселение Громославское село Громославка 18 642 420
288 7 сельское поселение Жутовское село Жутово 2-е 18 642 424
289 8 сельское поселение Заливское хутор Заливский 18 642 428
290 9 сельское поселение Ивановское село Ивановка 18 642 429
291 10 сельское поселение Ильменское хутор Ильмень-Суворовский 18 642 430
292 11 сельское поселение Ковалёвское село Жутово 1-е 18 642 432
293 12 сельское поселение Новоаксайское хутор Новоаксайский 18 642 436
294 13 сельское поселение Перегрузненское село Перегрузное 18 642 440
295 14 сельское поселение Советское посёлок Советский 18 642 442
296 15 сельское поселение Шебалиновское хутор Шебалино 18 642 444
297 16 сельское поселение Шелестовское село Шелестово 18 642 448
298 21 муниципальный район Ольховский село Ольховка 18 643 000
299 1 сельское поселение Гуровское хутор Гурово 18 643 404
300 2 сельское поселение Гусёвское село Гусёвка 18 643 408
301 3 сельское поселение Зензеватское село Зензеватка 18 643 412
302 4 сельское поселение Каменнобродское село Каменный Брод 18 643 416
303 5 сельское поселение Киреевское село Киреево 18 643 420
304 6 сельское поселение Липовское село Липовка 18 643 424
305 7 сельское поселение Нежинское посёлок Нежинский 18 643 428
306 8 сельское поселение Октябрьское посёлок Октябрьский 18 643 432
307 9 сельское поселение Ольховское село Ольховка 18 643 434
308 10 сельское поселение Романовское село Романовка 18 643 440
309 11 сельское поселение Рыбинское село Рыбинка 18 643 442
310 12 сельское поселение Солодчинское село Солодча 18 643 444
311 13 сельское поселение Ягодновское село Ягодное 18 643 448
312 22 муниципальный район Палласовский город Палласовка 18 645 000
313 1 городское поселение Палласовское город Палласовка 18 645 101
314 2 сельское поселение Гончаровское посёлок Золотари 18 645 404
315 3 сельское поселение Заволжское посёлок Заволжский 18 645 408
316 4 сельское поселение Кайсацкое село Кайсацкое 18 645 412
317 5 сельское поселение Калашниковское посёлок Новостройка 18 645 416
318 6 сельское поселение Комсомольское посёлок Комсомольский 18 645 420
319 7 сельское поселение Венгеловское посёлок Венгеловка 18 645 424
320 8 сельское поселение Краснооктябрьское посёлок Красный Октябрь 18 645 428
321 9 сельское поселение Лиманное посёлок Лиманный 18 645 429
322 10 сельское поселение Приозёрное посёлок Путь Ильича 18 645 430
323 11 сельское поселение Революционное хутор Прудентов 18 645 432
324 12 сельское поселение Ромашковское посёлок Ромашки 18 645 436
325 13 сельское поселение Савинское село Савинка 18 645 440
326 14 сельское поселение Степновское посёлок Вишневка 18 645 444
327 15 сельское поселение Эльтонское посёлок Эльтон 18 645 485
328 23 муниципальный район Кумылженский станица Кумылженская 18 646 000
329 1 сельское поселение Белогорское хутор Белогорский 18 646 404
330 2 сельское поселение Букановское станица Букановская 18 646 408
331 3 сельское поселение Глазуновское станица Глазуновская 18 646 412
332 4 сельское поселение Краснянское хутор Краснянский 18 646 420
333 5 сельское поселение Кумылженское станица Кумылженская 18 646 423
334 6 сельское поселение Поповское хутор Попов 18 646 440
335 7 сельское поселение Слащёвское станица Слащёвская 18 646 454
336 8 сельское поселение Суляевское хутор Суляевский 18 646 456
337 9 сельское поселение Шакинское хутор Шакин 18 646 468
338 24 муниципальный район Руднянский пгт Рудня 18 647 000
339 1 городское поселение Руднянское пгт Рудня 18 647 151
340 2 сельское поселение Большесудаченское село Большое Судачье 18 647 404
341 3 сельское поселение Громковское село Громки 18 647 406
342 4 сельское поселение Ильменское село Ильмень 18 647 408
343 5 сельское поселение Козловское село Козловка 18 647 412
344 6 сельское поселение Лемешкинское село Лемешкино 18 647 416
345 7 сельское поселение Лопуховское село Лопуховка 18 647 420
346 8 сельское поселение Матышевское село Матышево 18 647 424
347 9 сельское поселение Осичковское село Осички 18 647 436
348 10 сельское поселение Сосновское село Сосновка 18 647 440
349 25 муниципальный район Светлоярский пгт Светлый Яр 18 649 000
350 1 городское поселение Светлоярское пгт Светлый Яр 18 649 151
351 2 сельское поселение Большечапурниковское село Большие Чапурники 18 649 404
352 3 сельское поселение Дубовоовражное село Дубовый Овраг 18 649 408
353 4 сельское поселение Кировское посёлок Кирова 18 649 412
354 5 сельское поселение Наримановское посёлок Нариман 18 649 416
355 6 сельское поселение Приволжское посёлок Приволжский 18 649 420
356 7 сельское поселение Привольненское посёлок Привольный 18 649 424
357 8 сельское поселение Райгородское село Райгород 18 649 428
358 9 сельское поселение Цацинское село Цаца 18 649 436
359 10 сельское поселение Червлёновское село Червлёное 18 649 440
360 26 муниципальный район Серафимовичский город Серафимович 18 650 000
361 1 городское поселение Серафимовичское город Серафимович 18 650 101
362 2 сельское поселение Бобровское хутор Бобровский 2-й 18 650 404
363 3 сельское поселение Большовское хутор Большой 18 650 408
364 4 сельское поселение Буерак-Поповское хутор Буерак-Поповский 18 650 412
365 5 сельское поселение Горбатовское хутор Горбатовский 18 650 414
366 6 сельское поселение Зимняцкое хутор Зимняцкий 18 650 416
367 7 сельское поселение Клетско-Почтовское хутор Клетско-Почтовский 18 650 420
368 8 сельское поселение Крутовское хутор Крутовский 18 650 428
369 9 сельское поселение Отрожкинское хутор Отрожки 18 650 432
370 10 сельское поселение Песчановское хутор Песчаный 18 650 436
371 11 сельское поселение Пронинское хутор Пронин 18 650 444
372 12 сельское поселение Среднецарицынское хутор Среднецарицынский 18 650 448
373 13 сельское поселение Теркинское хутор Теркин 18 650 452
374 14 сельское поселение Трясиновское хутор Трясиновский 18 650 456
375 15 сельское поселение Усть-Хопёрское станица Усть-Хопёрская 18 650 460
376 27 муниципальный район Среднеахтубинский пгт Средняя Ахтуба 18 651 000
377 1 городское поселение Краснослободское город Краснослободск 18 651 107
378 2 городское поселение Среднеахтубинское пгт Средняя Ахтуба 18 651 151
379 3 сельское поселение Ахтубинское посёлок Колхозная Ахтуба 18 651 404
380 4 сельское поселение Верхнепогроменское село Верхнепогромное 18 651 408
381 5 сельское поселение Кировское хутор Лебяжья Поляна 18 651 412
382 6 сельское поселение Клетское хутор Клетский 18 651 416
383 7 сельское поселение Краснооктябрьское посёлок Красный Октябрь 18 651 420
384 8 сельское поселение Красное хутор Красный Сад 18 651 424
385 9 сельское поселение Куйбышевское посёлок Куйбышев 18 651 428
386 10 сельское поселение Рахинское село Рахинка 18 651 432
387 11 сельское поселение Суходольское хутор Суходол 18 651 436
388 12 сельское поселение Фрунзенское хутор Закутский 18 651 439
389 28 муниципальный район Старополтавский село Старая Полтавка 18 652 000
390 1 сельское поселение Беляевское село Беляевка 18 652 404
391 2 сельское поселение Валуевское село Валуевка 18 652 408
392 3 сельское поселение Верхневодянское село Верхняя Водянка 18 652 412
393 4 сельское поселение Гмелинское село Гмелинка 18 652 416
394 5 сельское поселение Иловатское село Иловатка 18 652 420
395 6 сельское поселение Кановское село Кано 18 652 424
396 7 сельское поселение Колышкинское село Колышкино 18 652 426
397 8 сельское поселение Красноярское село Красный Яр 18 652 428
398 9 сельское поселение Курнаевское село Курнаевка 18 652 432
399 10 сельское поселение Лятошинское село Лятошинка 18 652 436
400 11 сельское поселение Новоквасниковское село Новая Квасниковка 18 652 440
401 12 сельское поселение Новополтавское село Новая Полтавка 18 652 444
402 13 сельское поселение Новотихоновское хутор Новый Тихонов 18 652 445
403 14 сельское поселение Салтовское село Салтово 18 652 448
404 15 сельское поселение Старополтавское село Старая Полтавка 18 652 453
405 16 сельское поселение Торгунское посёлок Торгун 18 652 460
406 17 сельское поселение Харьковское село Харьковка 18 652 464
407 18 сельское поселение Черебаевское село Черебаево 18 652 468
408 29 муниципальный район Суровикинский город Суровикино 18 653 000
409 1 городское поселение Суровикинское город Суровикино 18 653 101
410 2 сельское поселение Ближнеосиновское хутор Ближнеосиновский 18 653 404
411 3 сельское поселение Верхнесолоновское хутор Верхнесолоновский 18 653 408
412 4 сельское поселение Добринское хутор Добринка 18 653 412
413 5 сельское поселение Лысовское хутор Лысов 18 653 416
414 6 сельское поселение Качалинское хутор Качалин 18 653 420
415 7 сельское поселение Сысоевское хутор Сысоевский 18 653 424
416 8 сельское поселение Нижнечирское[11] станица Нижний Чир 18 653 426
417 9 сельское поселение Лобакинское хутор Лобакин 18 653 428
418 10 сельское поселение Новомаксимовское хутор Новомаксимовский 18 653 436
419 11 сельское поселение Нижнеосиновское хутор Нижнеосиновский 18 653 444
420 30 муниципальный район Урюпинский город Урюпинск 18 654 000
421 1 сельское поселение Акчернское хутор Дьяконовский 1-й 18 654 404
422 2 сельское поселение Беспаловское хутор Беспаловский 18 654 408
423 3 сельское поселение Бесплемяновское хутор Бесплемяновский 18 654 412
424 4 сельское поселение Большинское хутор Нижнецепляевский 18 654 416
425 5 сельское поселение Бубновское хутор Бубновский 18 654 420
426 6 сельское поселение Верхнебезымяновское хутор Верхнебезымянский 18 654 424
427 7 сельское поселение Верхнесоинское хутор Верхнесоинский 18 654 428
428 8 сельское поселение Вихлянцевское хутор Вихлянцевский 18 654 432
429 9 сельское поселение Вишняковское хутор Вишняковский 18 654 436
430 10 сельское поселение Добринское станица Добринка 18 654 440
431 11 сельское поселение Дубовское хутор Дубовский 18 654 444
432 12 сельское поселение Дьяконовское хутор Дьяконовский 2-й 18 654 446
433 13 сельское поселение Забурдяевское хутор Забурдяевский 18 654 448
434 14 сельское поселение Искринское посёлок Искра 18 654 452
435 15 сельское поселение Котовское хутор Котовский 18 654 456
436 16 сельское поселение Краснянское хутор Красный 18 654 460
437 17 сельское поселение Креповское посёлок Учхоз 18 654 462
438 18 сельское поселение Лощиновское хутор Лощиновский 18 654 464
439 19 сельское поселение Михайловское станица Михайловская 18 654 468
440 20 сельское поселение Окладненское хутор Окладненский 18 654 472
441 21 сельское поселение Ольшанское хутор Ольшанка 18 654 476
442 22 сельское поселение Петровское хутор Петровский 18 654 480
443 23 сельское поселение Россошинское хутор Россошинский 18 654 484
444 24 сельское поселение Салтынское хутор Салтынский 18 654 488
445 25 сельское поселение Хопёропионерское хутор Криушинский 18 654 492
446 31 муниципальный район Фроловский город Фролово 18 656 000
447 1 сельское поселение Арчединское посёлок Образцы 18 656 404
448 2 сельское поселение Большелычакское хутор Большой Лычак 18 656 408
449 3 сельское поселение Ветютневское хутор Ветютнев 18 656 420
450 4 сельское поселение Дудаченское посёлок Дудаченский 18 656 424
451 5 сельское поселение Краснолиповское хутор Красные Липки 18 656 428
452 6 сельское поселение Лычакское посёлок Лычак 18 656 430
453 7 сельское поселение Малодельское станица Малодельская 18 656 432
454 8 сельское поселение Писарёвское хутор Писарёвка 18 656 436
455 9 сельское поселение Пригородное посёлок Пригородный 18 656 440
456 10 сельское поселение Терновское хутор Терновка 18 656 444
457 11 сельское поселение Шуруповское хутор Шуруповский 18 656 448
458 32 муниципальный район Чернышковский пгт Чернышковский 18 658 000
459 1 городское поселение Чернышковское пгт Чернышковский 18 658 151
460 2 сельское поселение Алёшкинское хутор Алёшкин 18 658 404
461 3 сельское поселение Басакинское посёлок Басакин 18 658 408
462 4 сельское поселение Большетерновское хутор Большетерновой 18 658 412
463 5 сельское поселение Верхнегнутовское хутор Верхнегнутов 18 658 416
464 6 сельское поселение Ёлкинское хутор Ёлкино 18 658 418
465 7 сельское поселение Захаровское хутор Захаров 18 658 420
466 8 сельское поселение Красноярское посёлок Красноярский 18 658 428
467 9 сельское поселение Нижнегнутовское хутор Нижнегнутов 18 658 432
468 10 сельское поселение Пристеновское хутор Пристеновский 18 658 434
469 11 сельское поселение Сизовское хутор Сизов 18 658 436
470 12 сельское поселение Тормосиновское хутор Тормосин 18 658 440
471 1 городской округ Волгоград город Волгоград 18 701 000
472 2 городской округ Волжский город Волжский 18 710 000
473 3 городской округ Камышин город Камышин 18 715 000
474 4 городской округ Михайловка город Михайловка 18 720 000
475 5 городской округ Урюпинск город Урюпинск 18 725 000
476 6 городской округ Фролово город Фролово 18 728 000

Преобразование МО

История административно-территориального деления Волгоградской области


На 1 октября 1938 года в Сталинградскую область входили 1 округ, 58 районов и 2 города областного подчинения (не входящие в состав районов).

На 1 января 1941 года в Сталинградскую область входили 1 округ, 58 районов, 1 город областного подчинения и 1 город окружного подчинения

7 сентября 1941 года из состава упразднённой АССР Немцев Поволжья переданы Гмелинский, Добринский, Иловатский, Палласовский, Старо-Полтавский, Франкский, Эрленбахский районы. Таким образом количество районов достигло 65.

11 апреля 1942 года Франкский район переименован в Медведицкий район (с центром в с. Медведица (Медведицкое)), Эрленбахский район переименован в Ременниковский район (центр — с. Ременниково). При этом административные центры перенесены в новые населённые пункты (либо сами АЦ переименованы).

27 декабря 1943 года упразднён Астраханский округ, его районы переданы в состав новообразованной Астраханской области; из состава упразднённой Калмыцкой АССР переданы Мало-Дербетовский (центр — с. Малые Дербеты) и Сарпинский районы (центр — с. Садовое). Таким образом, количество районов увеличилось до 67.

в 194? году Камышин отнесён к категории городов областного подчинения (стало 2).

4 сентября 1945 года к категории городов республиканского подчинения отнесен Сталинград.

1947

[wwhp.ru/volgo.htm]

Нормативные правовые акты

  1. Устав (Основной закон) Волгоградской области от 17 июля 1996 г. N 73-ОД (принят областной Думой 11 июля 1996 года)
  2. 1 2 Закон Волгоградской области от 7.10.1997 «Об административно-территориальном устройстве Волгоградской области» № 139-ОД
  3. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/index.php?d_id4=6d509593-437b-4f39-86a4-6a009b59e860&do4=document&id4=bce81ad9-2b01-478f-a013-b5f7d56ada9d Постановление Главы администрации Волгоградской области Н. К. Максюты «Об отделах по работе с муниципальными образованиями аппарата Главы Администрации Волгоградской области» № 427 в редакции от 25.05.2007]
  4. Закон Волгоградской области от 31 декабря 2004 г. № 988-ОД «Об установлении границ и наделении статусом Алексеевского района и муниципальных образований в его составе»
  5. Закон Волгоградской области от 21.02.2005 г. № 1010-ОД «Об установлении границ и наделении статусом Быковского района и муниципальных образований в его составе»
  6. Закон Волгоградской области от 14.05.2005 «Об установлении границ и наделении статусом Городищенского района и муниципальных образований в его составе» № 1058-ОД
  7. Закон Волгоградской области от 22.12.2004 г. № 973-ОД «Об установлении границ и наделении статусом Даниловского района и муниципальных образований в его составе»
  8. Закон Волгоградской области от 14.02.2005 г. № 1002-ОД «Об установлении границ и наделении статусом Фроловского района и муниципальных образований в его составе»

Напишите отзыв о статье "Административно-территориальное деление Волгоградской области"

Примечания

  1. [www.volgastat.ru/munstat/Lists/municipal/Attachments/2/oktmo.htm Муниципальные образования Волгоградской области] // Волгоградстат
  2. 1 2 Приведённые данные опубликованы федеральным органом Росстата в бюллетене [www.gks.ru/doc_2010/mest_upr2010.zip «Формирование местного самоуправления в Российской Федерации» — 2010 г.], с учётом того, что станица Нижний Чир в соответствии с [volgograd.news-city.info/docs/sistemsg/dok_oervwz.htm изменениями от 11.06.2008 к областному закону от 21.12.2004 № 971-ОД «ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ГРАНИЦ И НАДЕЛЕНИИ СТАТУСОМ СУРОВИКИНСКОГО РАЙОНА И МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ В ЕГО СОСТАВЕ»] отнесена к сельским поселениям.
  3. [v102.ru/politics/16699.html Аппарат главы Волгоградской области сокращается на полсотни чиновников]. [v102.ru/ ИА Высота 102,0] (22.01.2010). Проверено 14 апреля 2010.
  4. 1 2 [www.gks.ru/dbscripts/munst/munst18/DBInet.cgi Росстат. База данных показателей муниципальных образований. Площадь муниципальных образований на 1 января 2010 г.]. [www.webcitation.org/66XSjZtbs Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  5. 1 2 [www.volgastat.ru/munstat/IndDoc/mun1.html Росстат. Основные демографические показатели Волгоградской области]. [www.webcitation.org/66XSkIAoz Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  6. [www.volgadmin.ru/ru/MPCity/Areas.aspx Краткая характеристика районов на официальном сайте города]
  7. [www.consultant.ru/law/review/reg/rlaw/rlaw1802010-03-26.html Новое в законодательстве Волгоградской области] 26 марта 2010 года // consultant.ru
  8. [www.volgastat.ru/method/classifier/oktmo.pdf Общероссийский классификатор территорий муниципальных образований. Волгоградская область] (2010) // Волгоградстат
  9. В соответствии сЗаконом Волгоградской области от 30 ноября 2006 года 1333—ОД «О внесении изменений в Закон Волгоградской области от 14 мая 2005 г. N 1058-ОД „Об установлении границ и наделении статусом Городищенского района и муниципальных образований в его составе“» были изменены границы муниципального образования Городищенский район Волгоградской области в связи с исключением из его состава сельского поселения Горнополянское. Населённые пункты, входящие в него, были включены в состав Волгограда (посёлки Горный — бывший административный центр, Майский, Водный, Гули Королёвой).
  10. Поселение преобразовано из городского в сельское — Закон Волгоградской области от 28 декабря 2006 г. N 1395-ОД «О внесении изменений в Закон Волгоградской области от 14 марта 2005 г. № 1027-ОД „Об установлении границ и наделении статусом Иловлинского района и муниципальных образований в его составе“ и Закон Волгоградской области от 18 ноября 2005 г. № 1120-ОД „Об установлении наименований органов местного самоуправления в Волгоградской области“». Логовское городское поселение имело код ОКТМО 18 614 157
  11. Поселение преобразовано из городского в сельское — [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/list_statutes/index.php?do4=document&id4=b0214c5f-93e7-4dc7-b0bf-07dbff739e03 Закон Волгоградской области от 29 мая 2008 года № 1712-ОД «О внесении изменений в Закон Волгоградской области от 21 декабря 2004 года № 971-ОД „Об установлении границ и наделении статусом Суровикинского района и муниципальных образований в его составе“ и Закон Волгоградской области от 18 ноября 2005 года № 1120-ОД „Ою установлении наименований органов местного самоуправления в Волгоградской области“»]. Нижнечирское городское поселение имело код ОКТМО 18 653 157.
  12. Закон Волгоградской области от 28.06.2012 № 65-ОД «Об объединении сельских поселений, входящих в состав Михайловского муниципального района Волгоградской области, с городским округом город Михайловка Волгоградской области, внесении изменений в Закон Волгоградской области от 25 марта 2005 г. № 1033-ОД „Об установлении границ и наделении статусом города Михайловки Волгоградской области“ и признании утратившими силу отдельных законодательных актов Волгоградской области»
  13. Закон Волгоградской области от 07.05.2013 № 43-ОД "Об объединении Комсомольского сельского поселения и Ленинского сельского поселения, входящих в состав Николаевского муниципального района Волгоградской области, о внесении изменений в Закон Волгоградской области от 14 февраля 2005 г. № 1005-ОД «Об установлении границ и наделении статусом Николаевского района и муниципальных образований в его составе» и Закон Волгоградской области от 18 ноября 2005 г. № 1120-ОД «Об установлении наименований органов местного самоуправления в Волгоградской области»

См. также

История

Ссылки

  • [volga.rusarchives.ru/atd.shtml История административно-территориального деления Волгоградской (Сталинградской) области. 1936−2007 гг.: Справочник. в 3 т.] / Сост.: Д. В. Буянов, Т. И. Жданкина, В. М. Кадашова, С. А. Норицына. — Волгоград: Перемена, 2009. — ISBN 978-5-9846166-8-3.
  • [guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=303&sid=1011207 Справка по истории административно-территориального деления Волгоградской области] // [guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=303&sid=title Государственный архив Волгоградской области: Путеводитель] / Е.В. Булюлина (отв. составитель), И.В. Гарскова, В.М. Кадашова, Н.М. Клименко, Н.В. Осмакова, А. В. Ускова. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. — С. 440-456. — 572 с. — ISBN 5-85534-626-9.

Отрывок, характеризующий Административно-территориальное деление Волгоградской области

– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.