Административно-территориальное деление Костромской области

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Территория Костромской области является составной и неотъемлемой частью территории Российской Федерации и обладает внутренней целостностью. Территория области находится в пределах границ, установленных в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 13 августа 1944 года № 801/1, а также Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 18 июля 1956 года № 713/2.

Административным центром Костромской области является город Кострома.

Административно-территориальное устройство Костромской области — территориальное деление области, установленное с учётом исторических и культурных традиций, хозяйственных связей, сложившейся инфраструктуры для осуществления функций государственного управления и местного самоуправления, представляющее собой систему входящих в состав области административно-территориальных и территориальных единиц[1].

Административно-территориальными единицами Костромской области являются:

  • районы;
  • поселения.

Территориальными единицами Костромской области являются населённые пункты, которые, в зависимости от статуса и категории, подразделяются на:

  • городской населённый пункт;
    • город областного значения;
    • город районного значения;
    • городской посёлок (посёлок городского типа);
  • сельский населённый пункт — село, деревня, посёлок, хутор, местечко, починок, погост, кордон, выселок, железнодорожная будка, железнодорожный разъезд, железнодорожная станция, железнодорожная казарма и другие виды сельских населённых пунктов.




Муниципальное устройство

Современное муниципальное устройство Костромской области установлено в соответствии с Федеральным законом от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации».

Количество муниципальных образований на 1 января
год 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
муниципальных районов 24 24 24 24 24 24 24
городских округов 6 6 6 6 6 6 6
городских поселений 12 12 12 12 12 12 12
сельских поселений 261 261 261 156 144 138 137
всего 303 303 303 198 186 180 179

В 2004 году в ходе муниципальной реформы в Костромской области был изменён состав районов. Ниже приведёно современное муниципальное устройство[2]. Городские поселения выделены жирным шрифтом.


Городские округа

Город Кострома



Город Буй



Город Волгореченск



Город Галич



Город Мантурово



Город Шарья


Муниципальные районы

Антроповский район

  • Административный центр — посёлок Антропово
  • Код ОКАТО — 34 202 000 000

Муниципальные образования:

  1. Антроповское сельское поселение
  2. Котельниковское сельское поселение
  3. Курновское сельское поселение
  4. Палкинское сельское поселение
  5. Просекское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Буйский район

  • Административный центр — город Буй
  • Код ОКАТО — 34 204 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение посёлок Чистые Боры
  2. Барановское сельское поселение
  3. Центральное сельское поселение

Законом Костромской области от 22 октября 2009 года № 525-4-ЗКО[4], Боровское, Воскресенское, Гавриловское, Гагаринское, Дорское, Дьяконовское, Елегинское, Каплинское, Контеевское, Корёжское, Кренёвское, Куриловское, Ликургское, Лужковское, Пилятинское, Романцевское, Талицкое и Шушкодомское сельские поселения объединены в Центральное сельское поселение, с административным центром в деревне Малое Молочное.


Вохомский район

  • Административный центр — посёлок Вохма
  • Код ОКАТО — 34 206 000 000

Муниципальные образования:

  1. Бельковское сельское поселение
  2. Воробьёвицкое сельское поселение
  3. Вохомское сельское поселение
  4. Лапшинское сельское поселение
  5. Петрецовское сельское поселение
  6. Тихоновское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Галичский район

  • Административный центр — город Галич
  • Код ОКАТО — 34 208 000 000

Муниципальные образования:

  1. Берёзовское сельское поселение
  2. Дмитриевское сельское поселение
  3. Лопарёвское сельское поселение
  4. Ореховское сельское поселение
  5. Степановское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 октября 2009 года № 525-4-ЗКО[4], Берёзовское и Муравьищенское сельские поселения объединены в Берёзовское сельское поселение с административным центром в селе Берёзовец.

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Кадыйский район

  • Административный центр — пгт Кадый
  • Код ОКАТО — 34 210 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение посёлок Кадый
  2. Вешкинское сельское поселение
  3. Екатеринкинское сельское поселение
  4. Завражное сельское поселение
  5. Паньковское сельское поселение
  6. Селищенское сельское поселение
  7. Столпинское сельское поселение
  8. Чернышевское сельское поселение

Законом Костромской области от 10 декабря 2009 года № 549-4-ЗКО[5], объединены:


Кологривский район

  • Административный центр — город Кологрив
  • Код ОКАТО — 34 212 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение город Кологрив
  2. Илешевское сельское поселение
  3. Ильинское сельское поселение
  4. Суховерховское сельское поселение
  5. Ужугское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Костромской район

  • Административный центр — город Кострома
  • Код ОКАТО — 34 214 000 000

Муниципальные образования:

  1. Апраксинское сельское поселение
  2. Бакшеевское сельское поселение
  3. Караваевское сельское поселение
  4. Кузнецовское сельское поселение
  5. Кузьмищенское сельское поселение
  6. Минское сельское поселение
  7. Никольское сельское поселение
  8. Самсоновское сельское поселение
  9. Сандогорское сельское поселение
  10. Середняковское сельское поселение
  11. Сущёвское сельское поселение
  12. Чернопенское сельское поселение
  13. Шунгенское сельское поселение

Законом Костромской области от 28 декабря 2012 года № 324-5-ЗКО[6], Котовское и Кузнецовское сельские поселения объединены в Кузнецовское сельское поселение с административным центром в селе Кузнецово.


Красносельский район

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение посёлок Красное-на-Волге
  2. Боровиковское сельское поселение
  3. Гридинское сельское поселение
  4. Захаровское сельское поселение
  5. Подольское сельское поселение
  6. Прискоковское сельское поселение
  7. Сидоровское сельское поселение
  8. Чапаевское сельское поселение
  9. Шолоховское сельское поселение

Макарьевский район

  • Административный центр — город Макарьев
  • Код ОКАТО — 34 218 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение город Макарьев
  2. Горчухинское сельское поселение
  3. Нежитинское сельское поселение
  4. Николо-Макаровское сельское поселение
  5. Тимошинское сельское поселение
  6. Унженское сельское поселение
  7. Усть-Нейское сельское поселение
  8. Шемятинское сельское поселение

Законом Костромской области от 8 декабря 2010 года № 13-5-ЗКО[7], объединены:


Мантуровский район

  • Административный центр — город Мантурово
  • Код ОКАТО — 34 220 000 000

Муниципальные образования:

  1. Знаменское сельское поселение
  2. Леонтьевское сельское поселение
  3. Октябрьское сельское поселение
  4. Подвигалихинское сельское поселение
  5. Самыловское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 октября 2009 года № 525-4-ЗКО[4], Гусевское и Подвигалихинское сельские поселения объединены в Подвигалихинское сельское поселение с административным центром в деревне Подвигалиха.

Законом Костромской области от 13 апреля 2012 года № 212-5-ЗКО[8], объединены:


Межевской район

  • Административный центр — село Георгиевское
  • Код ОКАТО — 34 222 000 000

Муниципальные образования:

  1. Георгиевское сельское поселение
  2. Никольское сельское поселение
  3. Родинское сельское поселение
  4. Советское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], Алешковское, Георгиевское, Петровское, Петушихское и Селинское сельские поселения объединены в Георгиевское сельское поселение с административным центром в селе Георгиевское.


Город Нея и Нейский район

  • Административный центр — город Нея
  • Код ОКАТО — 34 224 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение город Нея
  2. Вожеровское сельское поселение
  3. Еленское сельское поселение
  4. Коткишевское сельское поселение
  5. Кужбальское сельское поселение
  6. Михалевское сельское поселение
  7. Номженское сельское поселение
  8. Солтановское сельское поселение
  9. Тотомицкое сельское поселение

Законом Костромской области от 8 декабря 2010 года № 14-5-ЗКО[9], объединены:


Город Нерехта и Нерехтский район

  • Административный центр — город Нерехта
  • Код ОКАТО — 34 226 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение город Нерехта
  2. Воскресенское сельское поселение
  3. Ёмсненское сельское поселение
  4. Волжское сельское поселение
  5. Пригородное сельское поселение

Законом Костромской области от 22 октября 2009 года № 525-4-ЗКО[4], объединены:


Октябрьский район

  • Административный центр — село Боговарово
  • Код ОКАТО — 34 228 000 000

Муниципальные образования:

  1. Луптюгское сельское поселение
  2. Новинское сельское поселение
  3. Покровское сельское поселение
  4. Соловецкое сельское поселение

Законом Костромской области от 29 марта 2010 года № 601-4-ЗКО[10], Забегаевское, Новинское и Стариковское сельские поселения объединены в Новинское сельское поселение с административным центром в селе Боговарово.

Законом Костромской области от 18 мая 2015 года № 681-5-ЗКО[11], Власовское и Новинское сельские поселения объединены в Новинское сельское поселение с административным центром в селе Боговарово.


Островский район

  • Административный центр — посёлок Островское
  • Код ОКАТО — 34 230 000 000

Муниципальные образования:

  1. Адищевское сельское поселение
  2. Александровское сельское поселение
  3. Игодовское сельское поселение
  4. Клеванцовское сельское поселение
  5. Островское сельское поселение
  6. Островское (центральное) сельское поселение

Законом Костромской области от 10 декабря 2009 года № 549-4-ЗКО[5], Александровское и Заборское сельские поселения объединены в Александровское сельское поселение с административным центром в посёлке Александровское.

Законом Костромской области от 11 февраля 2010 года № 575-4-ЗКО[12], объединены:


Павинский район

  • Административный центр — село Павино
  • Код ОКАТО — 34 232 000 000

Муниципальные образования:

  1. Крутогорское сельское поселение
  2. Леденгское сельское поселение
  3. Павинское сельское поселение
  4. Петропавловское сельское поселение

Законом Костромской области от 13 апреля 2012 года № 211-5-ЗКО[13], Доброумовское, Медведицкое и Павинское сельские поселения преобразованы, путём объединения, в Павинское сельское поселение с административным центром в селе Павино.


Парфеньевский район

  • Административный центр — село Парфеньево
  • Код ОКАТО — 34 234 000 000

Муниципальные образования:

  1. Матвеевское сельское поселение
  2. Николо-Поломское сельское поселение
  3. Парфеньевское сельское поселение
  4. Потрусовское сельское поселение

Законом Костромской области от 29 марта 2010 года № 601-4-ЗКО[10], объединены:


Поназыревский район

  • Административный центр — пгт Поназырево
  • Код ОКАТО — 34 236 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение посёлок Поназырево
  2. Полдневицкое сельское поселение
  3. Хмелёвское сельское поселение
  4. Якшангское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], Горловское, Гудковское и Хмелёвское сельские поселения объединены в Хмелёвское сельское поселение с административным центром в селе Хмелёвка.


Пыщугский район

  • Административный центр — село Пыщуг
  • Код ОКАТО — 34 238 000 000

Муниципальные образования:

  1. Верхнеспасское сельское поселение
  2. Головинское сельское поселение
  3. Носковское сельское поселение
  4. Пыщугское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], Воздвиженское, Михайловицкое и Пыщугское сельские поселения объединены в Пыщугское сельское поселение с административным центром в селе Пыщуг.


Солигаличский район

  • Административный центр — город Солигалич
  • Код ОКАТО — 34 240 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение город Солигалич
  2. Бурдуковское сельское поселение
  3. Васильевское сельское поселение
  4. Корцовское сельское поселение
  5. Куземинское сельское поселение
  6. Лосевское сельское поселение
  7. Первомайское сельское поселение
  8. Солигаличское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 октября 2009 года № 525-4-ЗКО[4], объединены:


Судиславский район

  • Административный центр — пгт Судиславль
  • Код ОКАТО — 34 242 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение посёлок Судиславль
  2. Воронское сельское поселение
  3. Расловское сельское поселение
  4. Судиславское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Сусанинский район

  • Административный центр — пгт Сусанино
  • Код ОКАТО — 34 244 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение посёлок Сусанино
  2. Андреевское сельское поселение
  3. Буяковское сельское поселение
  4. Северное сельское поселение
  5. Сумароковское сельское поселение
  6. Сокиринское сельское поселение
  7. Ченцовское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Чухломский район

  • Административный центр — город Чухлома
  • Код ОКАТО — 34 246 000 000

Муниципальные образования:

  1. Городское поселение город Чухлома
  2. Ножкинское сельское поселение
  3. Панкратовское сельское поселение
  4. Петровское сельское поселение
  5. Повалихинское сельское поселение
  6. Судайское сельское поселение
  7. Чухломское сельское поселение
  8. Шартановское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:


Шарьинский район

  • Административный центр — город Шарья (в состав района не входит)
  • Код ОКАТО — 34 248 000 000

Муниципальные образования:

  1. Варакинское сельское поселение
  2. Головинское сельское поселение
  3. Заболотское сельское поселение
  4. Зебляковское сельское поселение
  5. Ивановское сельское поселение
  6. Конёвское сельское поселение
  7. Одоевское сельское поселение
  8. Троицкое сельское поселение
  9. Шангское сельское поселение
  10. Шекшемское сельское поселение

Законом Костромской области от 22 октября 2009 года № 525-4-ЗКО[4], Головинское и Матвеевское сельские поселения объединены в Головинское сельское поселение с административным центром в селе Головино.

Законом Костромской области от 22 июня 2010 года № 626-4-ЗКО[3], объединены:

История районов

Костромская область была образована Указом Президиума Верховного Совета СССР 13 августа 1944 года. В неё вошли: город Кострома, Антроповский, Буйский, Галичский, Костромской, Красносельский, Нейский, Нерехтский, Ореховский, Палкинский, Парфеньевский, Солигаличский, Судайский, Судиславский, Сусанинский и Чухломский районы, выделившиеся из состава Ярославской области; Кадыйский, Макарьевский и Семеновский районы — из Ивановской области; город Шарья, Ивановский, Кологривский, Мантуровский, Межевской, Пыщугский и Шарьинский районы — из Горьковской области; Вохомский и Павинский районы — из Вологодской области.

В 1945 году были образованы Боговаровский, Игодовский и Поназыревский районы.

В 1948 году, в связи со 125-летием со дня рождения великого русского драматурга А. Н. Островского, Семеновский район был переименован в Островский.

В 1957 году был упразднён Игодовский район, в 1959 году — Ивановский, Ореховский и Антроповский районы.

В 19631964 годах в области были образованы 15 сельских и 1 промышленный район.

В декабре 1964 года существование промышленных и сельских районов было отменено и вновь создан 21 район: Буйский, Вохомский, Галичский, Кадыйский, Кологривский, Костромской, Макарьевский, Мантуровский, Межевской, Нейский, Нерехтский, Островский, Палкинский, Парфеньевский, Поназыревский, Пыщугский, Солигаличский, Судиславский, Сусанинский, Чухломский и Шарьинский.

В 1966 году были образованы Красносельский, Октябрьский и Павинский районы, а Палкинский переименован в Антроповский.

В 19941995 годах в ходе реформы местного самоуправления в Костромской области были сформированы муниципальные образования: 24 района и 6 городов.

В 1999 году город Нерехта и Нерехтский район объединились в одно муниципальное образование.

В 2003 году был принят новый Федеральный закон «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации». Он предполагает существование нескольких видов муниципальных образований: городское поселение, сельское поселение, муниципальный район, городской округ. Согласно проекту закона Костромской области «О статусе и административных центрах муниципальных образований в Костромской области» на территории региона планировалось 8 городских округов (Буй, Волгореченск, Галич, Кострома, Мантурово, Нерехта, Нея, Шарья); 10 городских поселений (Кологрив, Макарьев, Солигалич, Чухлома, Кадый, Красное-на-Волге, Поназырево, Судиславль, Сусанино, Чистые Боры); 24 муниципальных района (Антроповский, Буйский, Галичский, Кадыйский, Кологривский, Костромской, Красносельский, Макарьевский, Мантуровский, Межевской, Нерехтский, Нейский, Октябрьский, Островский, Павинский, Парфеньевский, Поназыревский, Пыщугский, Солигаличский, Судиславский, Сусанинский, Чухломский, Шарьинский); 270 сельских поселений.

См. также

Напишите отзыв о статье "Административно-территориальное деление Костромской области"

Примечания

  1. Закон Костромской области от 09.02.2007 № 112-4-ЗКО «Об административно-территориальном устройстве Костромской области»
  2. [to44.minjust.ru/node/2546 Перечень действующих муниципальных образований Костромской области, включённых в государственный реестр муниципальных образований по состоянию на 30 августа 2014 года]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=ab480155-5431-4227-b78a-7c7ae22b2d42 Закон Костромской области от 22.06.2010 № 626-4-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Антроповском, Вохомском, Галичском, Кологривском, Межевском, Поназыревском, Пыщугском, Судиславском, Сусанинском, Чухломском, Шарьинском муниципальных районах Костромской области…»]
  4. 1 2 3 4 5 6 [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=689e2772-7d55-47bc-8c01-4862efc5146a Закон Костромской области от 22.10.2009 № 525-4-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Буйском, Галичском, Мантуровском, Солигаличском, Шарьинском муниципальных районах и муниципальном районе город Нерехта и Нерехтский район Костромской области…»]
  5. 1 2 [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=efb0c13a-7180-4795-b318-5a367627f67b Закон Костромской области от 10.12.2009 № 549-4-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Кадыйском и Островском муниципальных районах Костромской области…»]
  6. Закон Костромской области от 28.12.2012 № 324-5-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Костромском муниципальном районе Костромской области и внесении изменений в Закон Костромской области „Об установлении границ муниципальных образований в Костромской области и наделении их статусом“»
  7. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=3e7dd4f1-094f-4893-a296-67e248780367 Закон Костромской области от 08.12.2010 № 13-5-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Макарьевском муниципальном районе Костромской области…»]
  8. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=11afb15d-acf3-466c-acba-8919207f89a8 Закон Костромской области от 13.04.2012 № 212-5-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Мантуровском муниципальном районе Костромской области…»]
  9. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=f54a5c6d-88fe-485e-b82c-fefb5a8383f3 Закон Костромской области от 08.12.2010 № 14-5-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в муниципальном районе город Нея и Нейский район Костромской области…»]
  10. 1 2 [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=647f9eed-d7c3-44f4-a3cf-f819b2a49709 Закон Костромской области от 29.03.2010 № 601-4-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Октябрьском и Парфеньевском муниципальных районах Костромской области…»]
  11. Закон Костромской области от 18.05.2015 № 681-5-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Октябрьском муниципальном районе Костромской области и внесении изменений в Закон Костромской области „Об установлении границ муниципальных образований в Костромской области и наделении их статусом“»
  12. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/extended/index.php?do4=document&id4=0ef092a6-189b-407d-be0e-8af73535be85 Закон Костромской области от 11.02.2010 № 575-4-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Островском муниципальном районе Костромской области…»]
  13. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/index.php?do4=document&id4=14bed4be-7d54-4c09-ab04-96504bafd356 Закон Костромской области от 13.04.2012 № 211-5-ЗКО «О преобразовании некоторых муниципальных образований в Павинском муниципальном районе Костромской области…»]

Ссылки

  • [archive.is/20121205065604/www.mosclassific.ru/mClass/okato_view.php Актуальный список ОКАТО]
  • [www.okato.su/ Справочник территорий (ОКАТО)]

Отрывок, характеризующий Административно-территориальное деление Костромской области

– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.