Административно-территориальное деление Республики Южная Осетия
В административно-территориальном отношении Республика Южная Осетия делится на 4 района: Цхинвальский, Ленингорский, Знаурский и Дзауский — и 1 город республиканского подчинения — Цхинвал.
В республике всего два города: столица Цхинвал (42 934 чел. в 1989 г. и от 17 тыс. до 30 тыс. в 2009 г.) и Квайса (2264 чел. в 1989 г. и около 1 тыс. чел. в 2009 г.) в Дзауском (Джавском) районе.[1][2]
Оценка численности населения районов РЮО по данным переписи 2015 года[3] в сравнении с оценками в 2009 году[2] и с данными переписи населения 1989 года в ЮОАО:
Район | Числен- ность перепись 2015[3] |
Числен- ность, оценка 2009[2] |
Числен- ность, перепись 1989[4] |
Центр | Числен- ность центра, оценка 2009[2] |
Числен- ность центра, перепись 1989[1] |
---|---|---|---|---|---|---|
Дзауский район | 6567 | 5000 | 10418 | Дзау | 800 | 1524 |
Знаурский район | 4531 | 4000 | 10189 | Знаур | 500 | 755 |
Ленингорский район[5] | 4209 | 2500 | 12073 | Ленингор | 600 | 2791 |
Цхинвальский район | 7793 | 5000 | 23514 | Цхинвал | ||
Цхинвал | 30432 | 17000 | 42934 | Цхинвал | 17000 | 42934 |
всего | 53532 | 33500 | 98527 | Цхинвал |
Районы состоят из 41 сельской администрации (сельсоветов), в том числе в Цхинвальском районе — 15, Дзауском — 12, Ленингорском — 8, Знаурском — 6 сельских администраций (сельсоветов).[6]
История
С точки зрения грузинских властей такой административно-территориальной единицы как Южная Осетия не существует, а её территория поделена между муниципалитетами четырёх краёв Грузии.
Административное деление с точки зрения | |
---|---|
Южной Осетии | Грузии |
Дзауский район | Край Имеретия, Сачхерский муниципалитет (малая часть) Край Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия, Онский муниципалитет (часть) Край Шида-Картли, Джавский муниципалитет |
Знаурский район | Край Шида-Картли, Карельский муниципалитет (часть) |
Ленингорский район | Край Мцхета-Мтианети, Ахалгорский муниципалитет |
Цхинвальский район | Край Шида-Картли, Горийский муниципалитет (часть) |
г. Цхинвал | см. Цхинвальский район |
Напишите отзыв о статье "Административно-территориальное деление Республики Южная Осетия"
Ссылки
- [ugosstat.ru/karty-rayonov/ Карты районов Южной Осетии] Управление государственной статистики РЮО
Примечания
- ↑ 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/sng89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 г. Численность городского населения союзных республик, их территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] Демоскоп
- ↑ 1 2 3 4 [www.polit.ru/analytics/2009/09/22/demo.html статья Варвары Пахоменко, центр «Демос» — www.polit.ru (22 сентября 2009)]. Проверено 6 февраля 2010. [www.webcitation.org/65qk2LNwx Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
- ↑ 1 2 [cominf.org/node/1166509275 В Цхинвале прошла пресс-конференция начальника Управления государственной статистики Южной Осетии Инала Тибилова] ИА РЕС
- ↑ [www.ethno-kavkaz.narod.ru/rnsossetia.html Население Южной Осетии в 1886—1989 гг.]
- ↑ До вооружённого конфликта 2008 года бо́льшая часть Ленингорского района, в том числе посёлок Ленингори, контролировалась Грузией; по данным переписи населения Грузии 2002 года в районе (в переписи указан как Ахалгорский) проживало 7703 человек, в том числе 6520 грузин и 1110 осетин ([upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/Georgia_Census_2002-_Ethnic_group_by_major_administrative-territorial_units.pdf Этнические группы]). Приблизительно 5000 этнических грузин покинули Ленингори (Ахалгори) осенью 2008 г. и зарегистрировались как внутренне перемещенные лица (ВПЛ) в поселке Церовани, недалеко от грузинской столицы, Тбилиси([www.kavkaz-uzel.ru/articles/173350/ Южная Осетия: бремя признания // Доклад International Crisis Group № 205. 7 июня 2010 г.].)
- ↑ [ugosstat.ru/karty-rayonov/ Карты районов Южной Осетии] Управление государственной статистики РЮО
Отрывок, характеризующий Административно-территориальное деление Республики Южная Осетия– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло. – Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору. – Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки. – Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер. И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили. – Первое! – послышалась команда. Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула. Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление. Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий. Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его. Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться. – Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать. Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка. – Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там? – Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат. – Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться. И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке. – Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке. И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты. – Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой. – То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом. И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина. – Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно. – Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине. – Ишь, колбаса то, тоже убирается! – Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом. – Эк убралась как! То то черти! – Вот бы тебе к ним стоять, Федотов. – Видали, брат! – Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку. Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает. – Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать. |