Административно-территориальное деление Ханты-Мансийского автономного округа — Югры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск





Административно-территориальное устройство

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Согласно Закону «Об административно-территориальном устройстве Ханты-Мансийского автономного округа — Югры и порядке его изменения», субъект РФ включает следующие административно-территориальные единицы:[1]

Административным центром Ханты-Мансийского автономного округа является город Ханты-Мансийск.

Муниципальное устройство

В рамках муниципального устройства автономного округа, в границах административно-территориальных единиц ХМАО образованы муниципальные образования:[2][3][4]:

Города (городские округа) и районы

Название
города окружного значения
(городского округа)
и района
(муниципального района)
Население,
чел.
Административный
центр
1 город Когалым 63 476[5] город Когалым
2 город Лангепас 43 377[5] город Лангепас
3 город Мегион 55 854[5] город Мегион
4 город Нефтеюганск 125 368[5] город Нефтеюганск
5 город Нижневартовск 270 846[5] город Нижневартовск
6 город Нягань 57 120[5] город Нягань
7 город Покачи 17 899[5] город Покачи
8 город Пыть-Ях 40 910[5] город Пыть-Ях
9 город Радужный 42 963[5] город Радужный
10 город Сургут 348 643[5] город Сургут
11 город Урай 40 477[5] город Урай
12 город Ханты-Мансийск 96 936[5] город Ханты-Мансийск
13 город Югорск 36 734[5] город Югорск
1 Белоярский район 29 633[5] город Белоярский
2 Берёзовский район 23 251[5] посёлок Берёзово
3 Кондинский район 31 632[5] пгт Междуреченский
4 Нефтеюганский район 45 010[5] город Нефтеюганск
5 Нижневартовский район 36 071[5] город Нижневартовск
6 Октябрьский район 29 271[5] пгт Октябрьское
7 Советский район 48 678[5] город Советский
8 Сургутский район 122 983[5] город Сургут
9 Ханты-Мансийский район 19 623[5] город Ханты-Мансийск

Поселения

Белоярский район

  1. городское поселение Белоярский
  2. сельское поселение Верхнеказымский
  3. сельское поселение Казым
  4. сельское поселение Лыхма
  5. сельское поселение Полноват
  6. сельское поселение Сорум
  7. сельское поселение Сосновка


Берёзовский район

  1. Городское поселение Берёзово
  2. Городское поселение Игрим
  3. сельское поселение Саранпауль
  4. сельское поселение Приполярный
  5. сельское поселение Светлый
  6. сельское поселение Хулимсунт

Кондинский район

  1. городское поселение Кондинское
  2. городское поселение Куминский
  3. городское поселение Луговой
  4. городское поселение Междуреченский
  5. городское поселение Мортка
  6. сельское поселение Болчары
  7. сельское поселение Леуши
  8. сельское поселение Мулымья
  9. сельское поселение Половинка
  10. сельское поселение Шугур

Нефтеюганский район

  1. городское поселение Пойковский
  2. сельское поселение Каркатеевы
  3. сельское поселение Куть-Ях
  4. сельское поселение Лемпино
  5. сельское поселение Салым
  6. сельское поселение Сентябрьский
  7. сельское поселение Усть-Юган
  8. сельское поселение Чеускино
  9. сельское поселение Сингапай

Нижневартовский район

  1. городское поселение Излучинск
  2. городское поселение Новоаганск
  3. сельское поселение Аган
  4. сельское поселение Вата
  5. сельское поселение Ваховск
  6. сельское поселение Зайцева Речка
  7. сельское поселение Ларьяк
  8. сельское поселение Покур

Октябрьский район

  1. городское поселение Андра
  2. городское поселение Октябрьское
  3. городское поселение Приобье
  4. городское поселение Талинка
  5. сельское поселение Каменное
  6. сельское поселение Карымкары
  7. сельское поселение Малый Атлым
  8. сельское поселение Перегрёбное
  9. сельское поселение Сергино
  10. сельское поселение Унъюган
  11. сельское поселение Шеркалы

Советский район

  1. городское поселение Агириш
  2. городское поселение Зеленоборск
  3. городское поселение Коммунистический
  4. городское поселение Малиновский
  5. городское поселение Пионерский
  6. городское поселение Советский
  7. городское поселение Таежный
  8. сельское поселение Алябьевский

Сургутский район

  1. городское поселение Барсово
  2. городское поселение Белый Яр
  3. городское поселение Лянтор
  4. городское поселение Фёдоровский
  5. сельское поселение Локосово
  6. сельское поселение Лямина
  7. сельское поселение Нижнесортымский
  8. сельское поселение Русскинская
  9. сельское поселение Солнечный
  10. сельское поселение Сытомино
  11. сельское поселение Тундрино
  12. сельское поселение Угут
  13. сельское поселение Ульт-Ягун

Ханты-Мансийский район

  1. сельское поселение Выкатной
  2. сельское поселение Горноправдинск
  3. сельское поселение Кедровый
  4. сельское поселение Красноленинский
  5. сельское поселение Кышик
  6. сельское поселение Луговской
  7. сельское поселение Нялинское
  8. сельское поселение Селиярово
  9. сельское поселение Сибирский
  10. сельское поселение Согом
  11. сельское поселение Цингалы
  12. сельское поселение Шапша

История АТД

Административно-территориальное деление Ханты-Мансийского НО в 1956 году:[6]

Районы и город окружного подчинения Сельсоветы
Город Ханты-Мансийск
Берёзовский район Анеевский, Берёзовский, Берёзовский поселковый, Казымский, Ломбовожский, Няксимвольский, Полноватский, Приобский, Пугорский, Саранпаульский, Сартыньинский
Кондинский район Болчаровский, Карымский, Красноярский, Леушинский, Нахрачинский, Сатыгинский, Шаимский
Ларьякский район Больше-Ларьякский, Больше-Тарховский, Вампугольский, Колек-Еганский, Корликовский, Ларьякский, Нижне-Вартовский, Охтеурский, Толькинский,
Микояновский район Больше-Атлымский, Кеушинский, Кондинский, Нарыкарский, Шеркальский
Самаровский район Базьяновский, Батовский, Востыхоевский, Елизаровский, Зенковский, Коневский, Назымский, Репаловский, Селияровский, Троицкий, Тюлинский, Филинский
Сургутский район Аганский, Локосовкий, Пимский, Покурский, Салымский, Сургутский, Сытоминский, Тром-Аганский, Тундринский, Угутский, Усть-Балыкский

См. также

Напишите отзыв о статье "Административно-территориальное деление Ханты-Мансийского автономного округа — Югры"

Примечания

  1. [docs.cntd.ru/document/429024929 Закон «Об административно-территориальном устройстве Ханты-Мансийского автономного округа — Югры и порядке его изменения»]
  2. [docs.cntd.ru/document/411702335 Закон Ханты-Мансийского автономного округа — Югры от 25 ноября 2004 года № 63-оз «О статусе и границах муниципальных образований Ханты-Мансийского автономного округа — Югры» ]
  3. [www.gks.ru/free_doc/new_site/bd_munst/1-adm_2016.xls Число муниципальных образований по субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года]. Росстат (2016).
  4. [www.admhmao.ru/obsved/index.htm Общие сведения об округе]
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  6. Тюменская область (Административно-территориальное деление). Тюмень, 1957.

Ссылки

  • [www.admhmao.ru/power/mestsam/frame.htm Муниципальные образования ХМАО]
  • [whp057.narod.ru/hantj.htm История преобразований ХМАО]
  • [archive.is/20121205065604/www.mosclassific.ru/mClass/okato_view.php Актуальный список ОКАТО]
  • [www.okato.su/ Справочник территорий ОКАТО]


Отрывок, характеризующий Административно-территориальное деление Ханты-Мансийского автономного округа — Югры

«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
– Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.