Яцовскис, Адомас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Адомас Яцовскис»)
Перейти к: навигация, поиск
Адомас Яцовскис
лит. Adomas Jacovskis
Жанр:

сценография

Учёба:

Государственный художественный институт Литовской ССР

Награды:
Премии:

«Хрустальная Турандот» (2013)

Адомас Яцовскис (род. 1948) — литовский сценограф. Учился в 1966—1973 годах в Государственный художественный институт Литовской ССР. В 1978—1993 годах главный художник Государственного молодёжного театра Литвы. Работал с режиссёрами Эймунтасом Някрошюсом, Римасом Туминасом.



Сценографические работы

  • 1980 — «Квадрат» (по документальной повести «А было так» В. Елисеевой). Реж. Э. Някрошюс
  • 1981 — «Пиросмани, Пиросмани» (по мотивам пьесы В. Н. Коростылёва «Праздник одиночества»). Реж. Э. Някрошюс
  • 1982 — «Любовь и смерть в Вероне» К. Антанелиса и С. Геды (рок-опера по «Ромео и Джульетте» У. Шекспира). Реж. Э. Някрошюс
  • 1983 — «И дольше века длится день» по Ч. Айтматову. Государственная Премия РСФСР. Реж. Э. Някрошюс
  • 1985 — «Кармен» Ж. Бизе.
  • 1900 — Aušra Marija Sluckaitė. Smėlio klavyrai
  • 1994 — Georgijus Kanovičius. Nusišypsok mums, Viešpatie
  • 1995 — Макбет Дж. Верди
  • 1997 — Аида Дж. Верди
  • 1997 — «Маскарад» М. Ю. Лермонтова. Реж. Р. Туминас
  • 2000 — Весна священная И. Стравинского.
  • 2001 — «Ревизор» Н. В. Гоголя. Реж. Р. Туминас
  • 2003 — Кармина Бурана на музыку К. Орфа
  • 2007 — «Горе от ума» А. С. Грибоедова. Театр «Современник». Реж. Р. Туминас.
  • 2008 — «ПАБ» бр. Пресняковых в Театриуме на Серпуховке
  • 2009 — «Дядя Ваня» А. П. Чехова. Театр им. Евг. Вахтангова. Реж. Р. Туминас

Премии и награды

Напишите отзыв о статье "Яцовскис, Адомас"

Ссылки

  • news.yandex.ru/people/yatsovskis_adomas.html
  • www.culture.lt/ArtDB/Jacovskis.htm

Отрывок, характеризующий Яцовскис, Адомас

«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.