Адрастея

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адрастея
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Адрасте́я (др.-греч. Ἀδράστεια, «Неотвратимая») — в древнегреческой мифологии — богиня[1], дочь Зевса и Фемиды (или Зевса и Ананке[2]). Имеет родственное с Немесидой значение, как служительница вечной справедливости и мстительница, от которой смертный не может уйти; поэтому позднейшие поэты их не различают[3]. Происхождение её имени объясняется тем, что герой Адраст (сын Меропа) первый воздвиг ей жертвенник на берегу Эсепа[4]. Статуя Адрастии стояла в Киррах (Фокида)[5].

В Малой Азии тождественна с Кибелой. Адрастея — прозвище Кибелы[6].

Другая Адрастея[7], видимо, тождественная богине — нимфа, дочь Мелиссея и Амалфеи[8]. Либо дочь Океана[9]. Воспитывала Зевса на Крите, его кормилица[10]. Подарила Зевсу игрушку: мяч[11].

Адрастеей называется также местность, орошаемая рекой Граник, с городом, имевшим храм и оракул Аполлона Актейского и Артемиды.

В честь Адрастеи назван астероид (239) Адрастея, открытый в 1884 году, а также спутник Юпитера Адрастея, открытый в 1979 году.

Напишите отзыв о статье "Адрастея"



Примечания

  1. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.27
  2. Плутарх. Почему божество медлит с воздаянием 25
  3. См. Эсхил. Прикованный Прометей 936; Платон. Федр 248с; Государство V 451а; Псевдо-Еврипид. Рес 342; Нонн. Деяния Диониса I 482.
  4. Антимах. Фиваида, фр.53 Висс
  5. Павсаний. Описание Эллады X 37, 8
  6. Форонида, фр.2 Бернабе; Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.27
  7. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.1. С.49; Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.27; Орфика, фр.105 Керн
  8. Гермий. Комментарий к «Федру» Платона, стр.148 // Фрагменты ранних греческих философов. Ч.1. М., 1989. С.50; Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. М., 1996. С.130
  9. Гигин. Мифы 182
  10. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 1, 6-7; Каллимах. Гимны I 48
  11. Аполлоний Родосский. Аргонавтика III 132

Отрывок, характеризующий Адрастея

– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.