Адриана Лекуврёр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Адриана Лекуврёр

Прижизненный портрет Адрианы Лекуврер в пьесе Корнеля «Смерть Помпея»
Источник сюжета

Одноимённая пьеса Эжена Скриба и Габриэля Легуве

Место первой постановки

Театро Лирико, Милан

«Адриана Лекуврёр» (итал. Adriana Lecouvreur) — опера Франческо Чилеа в четырёх действиях на итальянское либретто Артуро Колайюти о судьбе актрисы Адриенны Лекуврёр по одноимённой пьесе Эжена Скриба и Габриэля Легуве.

Премьера оперы состоялась в миланском «Театро Лирико» 6 ноября 1902 года, исполнители Анджелика Пандольфини, Энрико Карузо (Маурицио) и Джузеппе де Лука.

Эта опера принадлежит к числу реалистических произведений веризма. Заглавная партия оперы входит в число излюбленных произведений для сопрано, благодаря удобной низкой тесситуре и выигрышному драматизму роли, которое позволяет проявить певице характер и темперамент. В число исполнительниц входили Магда Оливейро, Рената Тебальди, Мирелла Френи, Рената Скотто, Лейла Генчер, Элиза Рашель и проч.





Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере,
6 ноября 1902 года
(дирижёр: Клеофонте Кампанини)
Адриана Лекуврёр, актриса сопрано Анджелика Пандольфини
Маурицио (граф Мориц Саксонский) тенор Энрико Карузо
Мишонне, режиссёр баритон Джузеппе Де Лука
принцесса (герцогиня Бульонская) меццо-сопрано Эдвиге Гибодо
принц Бульонский бас Эдоардо Соттолана
аббат де Шазей тенор Энрико Джордани
Жувено меццо-сопрано
Данжевиль меццо-сопрано
Дюкло сопрано
Пуассон тенор
Квино бас
мажордом бас

Синопсис

Время действия: Париж, 1730 год.

Адриана Лекуврёр — актриса «Комеди Франсез», влюбившаяся в графа Мориса Саксонского, вначале появляющегося инкогнито. Её соперница в любви — принцесса Бульонская. Принцесса присылает ей от имени Мориса отравленные фиалки, и Адриана умирает на руках опоздавшего возлюбленного.

Сюжет основан на реальной истории смерти актрисы Адриенны Лекуврёр.

Знаменитые арии

  • Io son l’umile ancella — ария Адрианы
  • Poveri fiori — предсмертная ария Адрианы с букетом фиалок

Acerba volutta — ария принцессы Бульонской

  • Aprite signora! — дуэт Адрианы и принцессы
  • La dolcissima effigie — дуэт Маурицио и Адрианы

Известные аудиозаписи

Исполнители: Адриенна — Рената Скотто, Морис — Пласидо Доминго, Принцесса Буйонская — Елена Образцова, Мишонне — Шерил Милнс
Исполнители: Адриенна — Мирелла Френи, Морис — Петер Дворски, Принцесса Буйонская — Фьоренца Коссотто, Мишонне — Алессандро Кассис, Принц Буйонский — Иво Винко, Аббат — Эрнесто Гаваццени
  • 2009 - дирижёр Ренато Палумбо, хор и оркестр театра Реджио в Турине, Arthaus Musik (Blu-ray)
Исполнители: Адриана - Микаэла Карози, Мориц - Марсело Альварес, Принцесса Буйонская - Марианна Корнетти, Мишонне - Альфонсо Антоньоцци

Интересные факты

  • Роман Этана Морддена (Ethan Mordden) «The Venice Adriana» использует фабулу и персонажей оперы (и пьесы) в современных реалиях.

Напишите отзыв о статье "Адриана Лекуврёр"

Примечания

Литература

Ссылки

  • [www.karadar.it/Librettos/cilea_adriana.html Итальянское либретто]
  • [belcanto.ru/adriana.html Об опере на belcanto.ru]
  • [old.russ.ru/culture/podmostki/20020222_hri-pr.html О постановках оперы. Рус. яз.]
  • Ирина Шведова [www.youtube.com/watch?v=3-Ia3UAoMII Адриенна Лекуврер]

Отрывок, характеризующий Адриана Лекуврёр

– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.