Адягаши, Клара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Клара Адягаши (венг. Agyagasi Klara; род. 2 марта 1952, г. Озд, медье Боршод-Абауй-Земплен, Венгрия) — венгерский учёный-тюрколог, славист, лингвист, исследователь чувашского языка, доктор филологии (с 2003), член Венгерской академии наук, профессор.





Биография

В 1979 году окончила университет Сегеда, сперва обучалась на факультете русской филологии, затем изучала алтаистику.

После окончания университета была оставлена для работы на кафедре алтаистики.

С 1987 по 1991 — адъюнкт на кафедре русского языка, а с 1991 по 1994 — на кафедре финно-угроведения Дебреценского университета имени Лайоша Кошута.

В 1993—1994 годах прошла стажировку в университетах Германии и Италии. Клара Адягаши училась в Чувашском государственном педагогическом институте по программе сотрудничества, изучала чувашский язык в Чувашском научно-исследовательском институте.

В 1993 году получила звание кандидата филологических наук (PhD), тема диссертации: «Раннее воздействие русского языка на тюркские языки Поволжья».

Доцент (с 1995), ведущий специалист по истории русского языка Института славянской филологии при университете Дебрецена.

В 2003 году защитила академическую диссертацию на тему «Роль черемисского фактора в исторических изменениях чувашской фонетической системы». Доктор Венгерской академии наук. Ныне — заведующая кафедрой Дебреценского университета, профессор.

Научно-исследовательская деятельность

Главные направления исследований: источниковедение по чувашскому и татарскому языкам, история поволжских тюркских языков, историческое взаимодействие тюркских, финно-угорских языков и русских диалектов Среднего Поволжья, вопросы этно- и глоттогенеза марийцев и чувашей, исторической диалектологии русского языка.

К. Адягаши провела фундаментальные исследования в области ареальной лингвистики Поволжья.

Главный редактор научной серии книг «Studies in Linguistics of the Volga-Re­gion».

Избранные публикации

  • «Раннее воздействие русского языка на тюркские языки Поволжья»,
  • «Народы и языки Поволжья»,
  • «К вопросу об этногенезе марийцев»,
  • «Hungaro-tschuwaschica: аннотированный библиографический указатель исследований венгерских ученых ХIХ-ХХ вв.» (в соавт.),
  • «Сборник чувашских народных песен на венгерском языке» (в соавт.) ,
  • «Русские глагольные заимствования в лексическом составе марийского языка»
  • «Название черемис в средневековых источниках»
  • «Чувашское наследие Йожефа Папаи» и другие.

Напишите отзыв о статье "Адягаши, Клара"

Ссылки

  • [www.nasledie.nbchr.ru/nasledie/yazyk/issledovateli-jazyka/klara-adjagashi/ Клара Адягаши]

Отрывок, характеризующий Адягаши, Клара

– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.
Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали.