Аждаак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аждаак (арм. Աժդահակ) — в армянской мифологии человековишап (человекодракон).





В мифологии

Аждааки-вишапы, живут в высоких горах, в больших озёрах, на небе, в облаках. Поднимаясь на небо или спускаясь вниз, особенно на озера, производят грохот, сметают все на своём пути. Движение аждааков под землёй вызывает землетрясения. Доживший до тысячи лет вишап может поглотить весь мир[1].

В литературе

В древнеармянском эпосе Аждаак был царем маров (мидийцев), которого побеждает армянский царь Тигран Великий[2]. Согласно Мовсесу Хоренаци, он записал устные народные сказания и рассказы языческого жреца. Аждахак — иранский Ажи-Дахака, буквально «Дракон Дахака»[3]. На персидском языке Аждаак означает — огромный, могущественный, крупный.

См.также

Напишите отзыв о статье "Аждаак"

Примечания

  1. [www.azhdahak.com/index.php?lang=ru&p=legends Мифы Аждаака]. Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/68FrL50Di Архивировано из первоисточника 8 июня 2012].
    Доживший до тысячи лет вишап может поглотить весь мир. Часто во время грозы постаревшие вишапы с высоких гор или озер подымаются на небо, а небесные вишапы спускаются на землю.
  2. Мовсес Хоренаци. [www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/01.html#_ftn147 История Армении]. Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/68FrLZitI Архивировано из первоисточника 8 июня 2012].
    Я возношу хвалу моему доблестному бойцу-копьеносцу, отли­чавшемуся совершенством тела, соразмерного во всех своих ча­стях, ибо он был и крепким, гармоничным во всем и по силе не имел себе равных. Но зачем я тяну свой рассказ? Ибо в завязав­шемся бою Тигран вспарывает своим копьем крепкую железную броню Аждахака, как воду, насаживает его на длинное острие копья и, рванув назад руку, вырывает вместе с оружием половину его легких. Но схватка была ужасна, ибо храбрецы, столкнувшие­ся с храбрецами, не спешили обратиться друг к другу спиной. Поэтому сражение длилось много часов. И завершилось дело только со смертью Аждахака. Этот случай, прибавившись к уда­чам Тиграна, послужил умножению его славы.
  3. Мовсес Хоренаци. [www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/01.html#_ftn147 История Армении]. Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/68FrLZitI Архивировано из первоисточника 8 июня 2012].
    Аждахак — иранский Ажи-Дахака, буквально «Дракон Дахака». Это имя выступает здесь вследствие внешнего сходства как эквивалент имени индий­ского царя Астиага (585—550 гг. до н. э.), который был свергнут Киром, у Мовсеса же Хоренаци, соответственно, Тиграном, в союзе с Киром.

Отрывок, характеризующий Аждаак

– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.